"transition de la libye" - Traduction Français en Arabe

    • الانتقالي في ليبيا
        
    • الانتقالي الليبي
        
    • الانتقال في ليبيا
        
    Allocution de Son Excellence M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye UN كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    Le Conseil entend une déclaration de S. E. M. Mahmoud Jibreel, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye. UN واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    Ces derniers mois, les forces loyales au Conseil national de transition de la Libye, ou le soutenant, ont pris le contrôle d'un certain nombre de villes en Libye, dont récemment, Tripoli. UN في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة.
    La façon dont le Conseil national de transition de la Libye s'est comporté ces dernières semaines très intenses a incontestablement renforcé sa position et sa légitimité. UN وإن النهج الذي اتخذه المجلس الوطني الانتقالي الليبي في الأسابيع الأخيرة المشحونة جدا قد حسّن من دون شك من موقفه وشرعيته.
    Dans l'optique de son objectif - trouver une solution politique à cette crise - le Comité a accepté de continuer de travailler avec le Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne et le Conseil national de transition de la Libye sur la base, notamment, des éléments suivants. UN وفي سبيل تحقيق أهدافها في إيجاد حل سياسي للأزمة، وافقت اللجنة على مواصلة عملها مع حكومة الجماهيرية العربية الليبية والمجلس الوطني الانتقالي الليبي على أساس جملة عناصر من بينها ما يلي:
    Enfin, je tiens à adresser mes sincères remerciements au personnel de la MANUL et aux organismes des Nations Unies pour le travail qu'ils ont accompli en vue d'appuyer la transition de la Libye sous la direction de mon Représentant spécial, Ian Martin. UN وأخيرا، أود أن أتقدّم بالشكر الخالص لموظفي كل من بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا ومنظومة الأمم المتحدة على ما يبذلونه، بقيادة ممثلي الخاص إيان مارتن، من جهود لدعم الانتقال في ليبيا.
    Prenant note de la lettre, en date du 14 septembre 2011, adressée au Secrétaire général par M. Mahmoud Jibril, Premier Ministre du Conseil national de transition de la Libye, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2011 الموجهة إلى الأمين العام من السيد محمود جبريل، رئيس وزراء المجلس الوطني الانتقالي في ليبيا()،
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition de la Libye de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    S'y opposer ne ferait que prolonger les souffrances du peuple libyen et retarder la réalisation de la justice, surtout sachant que près de 90 États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont reconnu le Conseil national de transition de la Libye comme le seul représentant du peuple libyen - et ce nombre augmente chaque jour. UN والاعتراض على ذلك لن يؤدي إلا إطالة معاناة الشعب الليبـي وتأخير إقامة العدل، ولا سيما أن ما يقرب من 90 دولة عضوا في الأمم المتحدة اعترفت بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا بصفته الممثل الوحيد للشعب الليبـي - وهو عدد يتزايد بصورة يومية.
    L'Union africaine salue la victoire du Conseil national de transition de la Libye dans sa lutte contre le totalitarisme et recommande au Gouvernement issu de ce Conseil de mettre en place un programme de transition et d'organiser, pour asseoir sa légitimité, des élections libres et transparentes auxquelles devront participer toutes les composantes du peuple libyen. UN يعترف الاتحاد الأفريقي بانتصار المجلس الوطني الانتقالي الليبي في كفاحه ضد الشمولية، ويوصي بأن تنفذ الحكومة التابعة للمجلس برنامجاً يهدف إلى إجراء انتخابات حرة وشفافة، تكفل له الشرعية من خلال مشاركة جميع المجموعات التي تشكل مجتمع الشعب الليبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus