"transition et de relèvement" - Traduction Français en Arabe

    • الانتقال والانتعاش
        
    • انتقال أو انتعاش
        
    • الانتقال والإنعاش
        
    • الانتقالية والانتعاش
        
    • الانتقالية وعمليات الانتعاش
        
    • انتقالية وتجديدية
        
    • والانتقال والانتعاش
        
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement UN عاشرا - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement UN دور صندوق السكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Les situations de transition et de relèvement offrent de toute évidence la possibilité d'intégrer la santé de la procréation et les questions sexospécifiques dans les plans nationaux de développement. UN 26 - تتيح حالات الانتقال والإنعاش فرصاً واضحة لدمج الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في خطط التنمية الوطنية.
    1. Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement (DP/FPA/2006/14) 10] UN 1 - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجال التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والمراحل الانتقالية والانتعاش (DP/FPA/2006/14( [10]
    Cette démarche s'appuie sur la participation systématique de ces personnes à la planification et à la programmation des processus de transition et de relèvement. UN وهذا النهج يدعم إدراجهم المنتظم في التخطيط والبرمجة للعمليات الانتقالية وعمليات الانتعاش.
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Il continue de mettre au point les procédures, la documentation, l'appui et les consignes pour l'élaboration d'un mécanisme de financement à même de soutenir des plans de transition et de relèvement coordonnés et cohérents. UN ويواصل شاغل الوظيفة إعداد ما يلزم من إجراءات ووثائق ودعم وتوجيه لإنشاء آلية تمويل تدعم وضع خطط منسقة ومترابطة لفترتي الانتقال والانتعاش.
    Nous estimons que ces groupes ont permis de promouvoir une approche globale permettant de répondre aussi bien aux questions de sécurité qu'aux questions économiques pendant les phases de transition et de relèvement. UN ونرى أن هذا يساعد على الأخذ بتوجه كلي في التركيز يعالج كلا من المسائل الأمنية والمسائل الاقتصادية في مرحلتي الانتقال والانتعاش.
    XI. Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement UN حادي عشر - دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    et de transition et de relèvement* UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش*
    Le Fonds a également poursuivi son action visant l'intégration du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement dans la préparation aux situations d'urgence, l'intervention en cas de crise humanitaire, et les processus de transition et de relèvement. UN وواصل الصندوق أيضا بذل الجهود من أجل دعم إدماج جدول الأعمال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة للأزمات الإنسانية، وعمليات الانتقال والانتعاش.
    Entendu un rapport oral sur le rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement; UN استمع إلى تقرير شفوي عن دور صندوق السكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش.
    La poursuite de la mise en œuvre de la stratégie humanitaire institutionnelle du FNUAP a permis de renforcer les capacités institutionnelles pour que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement soit pris en compte dans la préparation aux situations d'urgence et les opérations humanitaires, ainsi que dans les processus de transition et de relèvement après la crise. UN وأسفر التنفيذ الجاري للاستراتيجية المؤسسية للأنشطة الإنسانية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن زيادة القدرة المؤسسية على دمج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجالات التأهب للطوارئ والاستجابة الإنسانية ومرحلة الانتقال والانتعاش بعد الأزمات.
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement UN حادي عشر - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش
    Dans sa décision 2006/35, le Conseil d'administration a approuvé une stratégie institutionnelle triennale destinée à aider le Fonds, ses interlocuteurs nationaux et les partenaires humanitaires régionaux et mondiaux à intégrer pleinement les objectifs de la CIPD à toutes leurs activités de préparation aux situations d'urgence, d'intervention humanitaire et de transition et de relèvement. UN وقد صادق المجلس التنفيذي في القرار 35/2006، على استراتيجية مؤسسية مدتها ثلاث سنوات لدعم الصندوق والنظراء الوطنيين والشركاء في المجال الإنساني على الصعيدين الإقليمي والعالمي، في عملية إدماج شواغل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالكامل في جميع عمليات التأهب للطوارئ والاستجابة الإنسانية لها، وعمليات الانتقال والإنعاش.
    Or, le Comité s'est à maintes reprises inquiété de ce que leurs voix ne soient pas entendues et que les femmes soient marginalisées dans les périodes d'après conflit, de transition et de relèvement. UN 43 - في حين أن النساء كثيرا ما يضطلعن بدور قيادي أثناء النزاعات كربّات أسر معيشية وصانعات للسلام وزعيمات سياسات ومقاتلات، فقد أعربت اللجنة مرارا عن قلقها إزاء تكميم أفواههن وتهميشهن خلال فترات ما بعد انتهاء النزاع والفترات الانتقالية وعمليات الانتعاش.
    L'année 2003 est la première d'une période de transition et de relèvement. UN وقد كانت سنة 2003 هي السنة الأولى في مرحلة انتقالية وتجديدية متعددة السنوات بالنسبة للمكتب.
    2005/40 Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة والانتقال والانتعاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus