"transition et les autorités régionales" - Traduction Français en Arabe

    • الانتقالية والسلطات الإقليمية
        
    Consultations avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes UN المشاورات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية
    Cela pourrait être fait en collaboration avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales. UN ويمكن القيام بهذا الأمر بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية.
    J'invite le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales à générer et gérer leurs propres recettes avec transparence, en conformité avec les lois nationales. UN وأحث الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية على أن تحصّل إيراداتها الخاصة بها وتديرها بشفافية وفقا للتشريعات الوطنية.
    Le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes ont également été consultés à propos de l'établissement possible de juridictions spécialisées somaliennes permettant de poursuivre les pirates présumés en Somalie. UN وجرى التشاور مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية بشأن اقتراح إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمحاكمة القراصنة المشتبه فيهم في الصومال.
    L'UNODC continuera à œuvrer dans ce sens avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales. UN وسيواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة العمل لإحراز تقدم في هذا الصدد بالاشتراك مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية.
    La communauté internationale doit collaborer étroitement avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales afin de mettre en œuvre la feuille de route et de jeter les fondations d'un nouvel ordre politique. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل بشكل وثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية لتنفيذ خارطة الطريق ووضع الأسس لنظام سياسي جديد.
    À cet effet, les consultations effectuées par le Conseiller juridique et autres hauts fonctionnaires du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU ont inclus le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales de la Somalie, le Kenya, la République-Unie de Tanzanie, les Seychelles, Maurice et Djibouti. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شملت المشاورات التي أجراها المستشار القانوني وغيره من كبار المسؤولين في مكتب الشؤون القانونية الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية داخل الصومال، وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وموريشيوس وجيبوتي.
    2. Reconnaît le rôle de premier plan que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes compétentes jouent s'agissant d'éliminer la piraterie au large des côtes somaliennes; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    2. Reconnaît le rôle de premier plan que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes compétentes jouent s'agissant d'éliminer la piraterie au large des côtes somaliennes; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Je félicite le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales du Puntland et du Somaliland d'avoir contribué à mettre à jour l'ordre de leurs priorités en matière de reconstruction et de développement pour 2010. UN 86 - وأهنئ الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية لـ " بونتلاند " و " صوماليلاند " على إسهامها في تحديث أولوياتها في مجال التعمير والتنمية لعام 2010.
    2. Reconnaît le rôle de premier plan que le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes compétentes jouent s'agissant d'éliminer la piraterie au large des côtes somaliennes ; UN 2 - يقر بالدور الرئيسي الذي تؤديه الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية المعنية في القضاء على القرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Office ont continué de coopérer avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes et ont fourni une assistance pour la poursuite de pirates dans le Somaliland et le Puntland. UN وقد استمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب في تعاونهما مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية، وقدَّما المساعدة لعمليات الملاحقة القضائية للقراصنة في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .
    À la suite de ces consultations, le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques de l'ONU s'est entretenu de nouveau avec le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes à Nairobi, le 26 mai 2011. Cet entretien a été organisé par l'UNPOS dans le cadre du processus de Kampala. UN 54 - وقد تابع مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية هذه المشاورات بعقده اجتماعا آخر مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية() في نيروبي في 26 أيار/مايو 2011، وقد يسّر عقد هذا الاجتماع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في إطار عملية كمبالا.
    En revanche, s'il s'agit de mettre en place de nouvelles juridictions somaliennes au niveau fédéral ou régional, le Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales somaliennes ont laissé entendre, au cours de consultations avec le Bureau des affaires juridiques, qu'ils n'envisageaient pas de créer de nouvelles juridictions supplémentaires pour lutter contre la piraterie. UN 9 - ومن جهة أخرى، إذا كانت الإشارة إلى إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال تتصل بإمكانية إنشاء محاكم صومالية إضافية جديدة على المستويين الاتحادي والإقليمي، تتولى المقاضاة في جرائم القرصنة، فقد أوضحت الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الصومالية، أثناء المشاورات مع مكتب الشؤون القانونية، أن من غير المتوخى إنشاء محاكم إضافية جديدة لمكافحة القرصنة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus