"transmet à" - Traduction Français en Arabe

    • بتعميمه على
        
    • تحيل إلى
        
    • ويحيل
        
    • طيه إلى
        
    • يُعممه على
        
    • وترسلها إلى
        
    • يعممه على
        
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    ii) transmet à ses autorités compétentes, afin qu’elle soit exécutée dans les limites de la demande, la décision de confiscation prise par la Partie requérante conformément au paragraphe 1 du présent article, pour ce qui est du produit du crime, des biens, des instruments ou de toutes autres choses visés au paragraphe 1 situés sur le territoire de la Partie requise; UN `٢` أن تحيل إلى سلطاتها المختصة أمر المصادرة الصادر عن الطرف الطالب وفقا للفقرة ١ من هذه المادة ؛ بهدف تنفيذه بالقدر المطلوب ، وطالما كان يتعلق بعائدات جريمة أو ممتلكات أو وسائط أو أي أشياء أخرى مشار إليها في الفقرة ١ وتوجد في إقليم الطرف متلقي الطلب ؛
    Au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquante-cinquième session, le rapport annuel tel qu'il a été adopté par la Conférence le 21 septembre 2000. UN 37 - ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 21 أيلول سبتمبر 2000.
    Ladite lettre transmet à la Présidente et aux autres dirigeants du G8 les points de vue et les positions du Mouvement des pays non alignés au sujet de questions présentant un intérêt et une priorité particuliers pour ses membres, notamment celles abordées lors du trente-troisième Sommet tenu à Heiligendamm (Allemagne). UN وتنقل الرسالة المرفقة طيه إلى رئاسة وسائر قادة مجموعة الثمانية، وجهات نظر حركة عدم الانحياز ومواقفها بشأن قضايا تكتسي أهمية وأولوية بالغتين بالنسبة لأعضاء الحركة، بما فيها تلك القضايا التي ستثار في مؤتمر القمة الثالث والثلاثين المعقود حاليا في هيليغيندام، ألمانيا.
    2. Toute proposition d'amendement est communiquée au [Directeur général] [Dépositaire], qui la transmet à tous les Etats parties [au Conseil exécutif] [et au Dépositaire] et leur demande s'il y a lieu selon eux de convoquer une conférence pour l'examiner. UN ٢- ويُبلغ أي اقتراح بالتعديل إلى ]المدير العام[ ]الوديع[، الذي يُعممه على جميع الدول اﻷطراف ]المجلس التنفيذي[ ]والوديع[ ويلتمس آراءهم فيما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر للتعديلات للنظر في الاقتراح.
    Le Comité examine chaque rapport et fait les suggestions et recommandations générales qu'il juge appropriées, et qu'il transmet à l'État partie intéressé. UN وتنظر اللجنة في كل تقرير وتقدم اقتراحات وتوصيات عامة وفقا لما تراه مناسبا وترسلها إلى الدولة الطرف المعنية.
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتُرسل اﻷمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف من أجل قبوله.
    L'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتقوم اﻷمانة بإبلاغ الوديع بالتعديل المعتمد الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف لقبوله.
    L'annexe ou l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتُرسل اﻷمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف من أجل قبوله.
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتُرسل اﻷمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف من أجل قبوله.
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتُرسل اﻷمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف من أجل قبوله.
    L'annexe ou l'amendement à une annexe adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وترسل الأمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    Les demandes doivent être adressées à l'autorité centrale (le Ministère de la justice et des droits de l'homme), qui transmet à la Commission pour l'élimination de la corruption toutes les demandes la concernant. UN ويتعيَّن توجيه الطلبات إلى السلطة المركزية، وهي وزارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان، التي تحيل إلى لجنة القضاء على الفساد جميع الطلبات التي تندرج في ولايتها.
    Le secrétariat de la Commission des droits de l'homme transmet à la Commission un rapport du Bureau élargi de la cinquantehuitième session qui contient une série de recommandations à l'intention du Bureau élargi de la cinquanteneuvième session. UN تتشرف أمانة لجنة حقوق الإنسان بأن تحيل إلى اللجنة تقرير المكتب الموسع للدورة الثامنة والخمسين الذي يحوي مجموعة من التوصيات موجهة إلى المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين .
    56. Au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquante et unième session, le rapport annuel adopté par la Conférence le 12 septembre 1996. UN ٦٥- ويحيل الرئيس، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التقرير السنوي المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة كما اعتمده المؤتمر في ٢١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. لودفيك ديمبينسكي بولندا
    59. Au nom de la Conférence du désarmement, le Président transmet à la soixantedeuxième session de l'Assemblée générale des Nations Unies le rapport annuel adopté par la Conférence le 13 septembre 2007. UN 59- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين.
    Conformément au paragraphe 5 e) ii) de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, en date du 29 juillet 1994, le Secrétaire général transmet à l'Assemblée le sixième rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne, qui porte sur la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN 1 - وفقا للفقرة 5 (هـ) `2 ' من قرار الجمعية العامة 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 والقرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يحيل الأمين العام طيه إلى الجمعية العامة التقرير السنوي السادس المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالصــــورة المقـــــدم بــــها، وهو يتضمن الأنشطة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Conformément au paragraphe 5 e) ii) de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, en date du 29 juillet 1994, et à la résolution 54/244 du 23 décembre 1999, le Secrétaire général transmet à l'Assemblée le septième rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne, qui porte sur la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 1 - وفقا للفقرة 5 (هـ) `2 ' من قرار الجمعية 48/218 باء المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994 والقرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يحيل الأمين العام طيه إلى الجمعية العامة التقرير السنوي السابع المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية متضمنا الأنشطة المنفَّـذة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    " 2. Toute proposition d'amendement est communiquée au [Directeur général] [Dépositaire], qui la transmet à tous les Etats parties [au Conseil exécutif] [et au Dépositaire] et leur demande s'il y a lieu selon eux de convoquer une conférence pour l'examiner. UN " ٢ - ويُبلغ أي اقتراح بالتعديل إلى ]المدير العام[ ]الوديع[، الذي يُعممه على جميع الدول اﻷطراف ]المجلس التنفيذي[ ]والوديع[ ويلتمس آراءهم فيما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر للتعديلات للنظر في الاقتراح.
    Chaque rapport est examiné par le Comité, qui formule les suggestions et recommandations d'ordre général qu'il estime appropriées et qui les transmet à l'État partie intéressé. UN وتنظر اللجنة في كل تقرير وتقدم اقتراحات وتوصيات عامة وفقا لما تراه مناسبا وترسلها إلى الدولة الطرف المعنية.
    L'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus