Je prie le représentant du Soudan de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple du Soudan, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. John Garang. | UN | أرجــو من ممثل السودان أن ينقل تعازينا إلى حكومة السودان وشعبها وإلى أسرة الفقيد، سعادة السيد جون قرنق. |
Je prie le représentant de Sri Lanka de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de Sri Lanka, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Lakshman Kadirgamar. | UN | أرجو من ممثل سري لانكا أن ينقل تعازينا إلى سري لانكا حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، سعادة الأونرابل لاكشمان كاديرغامار. |
Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de la Malaisie et à la famille endeuillée de S. M. le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ماليزيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب ماليزيا وإلى أسرة الفقيد جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant du Maroc de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple du marocain ainsi qu'à la famille endeuillée de S. M. Hassan II. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل المغرب أن ينقل تعازينا إلى المغرب حكومة وشعبا، وإلى أسرة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني المكلومة. |
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de Bahreïn de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple bahreïnites, ainsi qu'à la famille éprouvée de S. A. le cheikh Isa Bin Salman Al-Khalifa. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل البحرين أن ينقل تعازينا إلى البحرين حكومة وشعبا وإلى أسرة سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة المكلومة. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Niger de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple nigériens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | فبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النيجر أن ينقل تعازينا إلى النيجر حكومة وشعبا وإلى أسرة فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا المفجوعة. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Nigéria de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple du Nigéria et à la famille endeuillée de M. Abacha. | UN | ونيابة عن الجمعية العامة، أطلب من ممثل نيجيريا أن ينقل تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة السيد أباتشا المكلومة. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de la République arabe syrienne de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de la République arabe syrienne et à la famille endeuillée de S. E. M. Hafez El Assad. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant des Comores de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple comoriens, ainsi qu'à la famille éprouvée de M. Mohamed Taki Abdoulkarim. | UN | باسم الجمعية العامة أرجو من ممثل جزر القمر أن ينقل تعازينا إلى حكومة جزر القمر وشعبها بوفاة المرحوم محمد تقي عبد الكريم وإلى أسرته المنكوبة. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Gabon de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple gabonais, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل غابون أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب غابون وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de la Pologne de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple polonais, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Lech Kaczyński et aux familles des autres victimes. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أطلب إلى ممثل بولندا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بولندا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد ليخ كازينسكي، وإلى أسر الضحايا. |
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de l'ex-République yougoslave de Macédoine et à la famille endeuillée de S. E. M. Boris Trajkovski. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de l'État du Koweït de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple koweïtiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل دولة الكويت أن ينقل تعازينا إلى حكومة الكويت وشعبها والى الأسرة المكلومة لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de l'Arabie saoudite de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple d'Arabie saoudite, ainsi qu'à la famille endeuillée du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل المملكة العربية السعودية أن ينقل تعازينا إلى المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Togo de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de la République togolaise, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Gnassingbé Eyadema. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de la Géorgie de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple géorgiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Zurab Zhvania. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل جورجيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جورجيا وإلى أسرة الفقيد دولة السيد زوراب جفانيا. |
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant des Tonga de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple des Tonga, ainsi qu'à la famille endeuillée de S.M. le Roi Taufa'ahaù Tupou IV. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |
Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant du Turkménistan de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple turkmènes, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Saparmurat Niyazov. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل تركمانستان أن ينقل تعازينا إلى حكومة تركمانستان وشعبها وإلـى أسرة فخامة الرئيس صبرمراد نيازوف المكلومة. |
Au nom de l'Assemblée générale et de sa Présidente, ainsi qu'en mon nom personnel, je prie le représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens ainsi qu'à la famille endeuillée de Kurt Waldheim. | UN | باسم الجمعية العامة ورئيستها وأصالة عن نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة. |