"transmis par le secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • أحاله الأمين
        
    • المقدمة من اﻷمين
        
    • يحيل الأمين
        
    • الذى أحاله اﻷمين
        
    a) Prendre acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, transmis par le Secrétaire général; UN (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي أحاله الأمين العام؛
    Mais, comme le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) transmis par le Secrétaire général (A/65/210) le note, des progrès importants ont été accomplis dans la lutte mondiale contre le paludisme ces dernières années, notamment en Afrique. UN ولكن كما يفيد تقرير منظمة الصحة العالمية الذي أحاله الأمين العام، فإن تقدما كبيرا أحرز في الكفاح العالمي ضد الملاريا في السنوات الأخيرة، بما في ذلك في أفريقيا.
    À la même séance, le Comité a examiné un rapport du Comité des commissaires aux comptes, transmis par le Secrétaire général, sur le compte séquestre des Nations Unies pour l'exercice 2001. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في تقرير من مجلس مراجعي الحسابات أحاله الأمين العام عن التدقيق في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة يشمل سنة 2001.
    A. Documents transmis par le Secrétaire général 14 6 UN ألف - الوثائق المقدمة من اﻷمين العام باء -
    2. Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné est transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. Après approbation par le Comité, le Secrétaire général notifie aux États parties le nom du membre du Comité qui assure le remplacement. UN 2 - يحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه، وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة سيملأ الشغور الطارئ.
    12. Accueille favorablement le rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, transmis par le Secrétaire général, intitulé " Nécessité et faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains " 5/; UN ١٢ - ترحب بالتقرير الذى أعدته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الذى أحاله اﻷمين العام، والمعنون " الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وجدوى إنشائه " )٥(؛
    a) Prendre acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, transmis par le Secrétaire général; UN (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي أحاله الأمين العام؛
    a) Prendre acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, transmis par le Secrétaire général; UN (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي أحاله الأمين العام؛
    1. Se félicite du rapport du Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme transmis par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛
    Nous souscrivons à la recommandation contenue dans le rapport transmis par le Secrétaire général sur une culture de paix, selon laquelle le dialogue interreligieux est une dimension particulière importante du dialogue entre les civilisations, ce qui implique qu'un dialogue s'établisse à la fois entre les religions et au sein d'une même religion. UN ونتفق مع توصيات التقرير الذي أحاله الأمين العام عن ثقافة السلام بأن أحد الأبعاد المهمة بصفة خاصة للحوار بين الحضارات هو الحوار فيما بين الأديان، الذي يعني الحوار فيما بين كل الأديان والحوار داخل الدين الواحد.
    1. Prend acte du rapport transmis par le Secrétaire général en application de la résolution 58/128 ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرار 58/128()؛
    a) Prendre note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, transmis par le Secrétaire général; UN (أ) الإحاطة علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وكما أحاله الأمين العام؛
    1. Prend acte du rapport transmis par le Secrétaire général en application des résolutions 59/142 et 59/143 ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرارين 59/142 و 59/143()؛
    1. Prend note du rapport d'étape transmis par le Secrétaire général sur l'Année internationale de la montagne, 2002; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام()؛
    1. Prend acte du rapport transmis par le Secrétaire général sur l'état d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de la montagne, 2002 ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير المؤقت عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام()؛
    1. Prend acte du rapport transmis par le Secrétaire général sur l'Année internationale de la montagne (2002) ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن السنة الدولية للجبال، 2002()؛
    1. Se félicite du rapport du Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme transmis par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛
    1. Se félicite du rapport du Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme transmis par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛
    A. Documents transmis par le Secrétaire général UN ألف - الوثائق المقدمة من اﻷمين العام
    A. Documents transmis par le Secrétaire général 18 6 UN الوثائق المقدمة من اﻷمين العام باء -
    2. Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné est transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. Après approbation par le Comité, le Secrétaire général notifie aux États parties le nom du membre du Comité qui assure le remplacement. UN 2 - يحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه، وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة سيملأ الشغور الطارئ.
    2. Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné est transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. Après approbation par le Comité, le Secrétaire général notifie aux États parties le nom du membre du Comité qui assure le remplacement. UN 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه، وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي سيملأ الشاغر الطارئ.
    19. Encourage les pays africains à créer, comme recommandé dans le rapport transmis par le Secrétaire général 7/, des conseils nationaux de la diversification comprenant des représentants du secteur public et du secteur privé; UN ١٩ - تشجع البلدان الافريقية على إنشاء مجالس وطنية للتنويع، على النحو الموصى به في التقرير الذى أحاله اﻷمين العام)٧(، تتضمن ممثلين من الحكومة والقطاع الخاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus