"transmissibles sexuellement" - Traduction Français en Arabe

    • المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • المنقولة جنسيا
        
    • التي تنقل بالاتصال الجنسي
        
    • منقولة عن طريق الجنس
        
    • التي تنتقل جنسيا
        
    • التي تنتقل عن طريق الجنس
        
    Les rapports sexuels protégés et l'information des prostituées et des clients constituent la meilleure protection contre les maladies transmissibles sexuellement. UN وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات.
    La question des maladies transmissibles sexuellement et du VIH sida vient être introduite dans les programmes d'études. UN وقد أدخلت مؤخرا عناصر الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في المناهج المدرسية.
    Les infections par d'autres maladies transmissibles sexuellement augmentent chaque année. UN ويزداد سنويا معدل الإصابة بغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين السكان.
    Distribution des maladies transmissibles sexuellement UN انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Nombre de maladies transmissibles sexuellement UN عدد حالات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    On a déjà diffusé dans des écoles une publication contenant des renseignements sur les maladies transmissibles sexuellement. UN وقد تم بالفعل نشر منشور في المدارس يتضمن معلومات عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Morbidité due aux maladies transmissibles sexuellement UN الحالات المرضية المعزاة إلى الأمراض المنقولة جنسيا
    Infections transmissibles sexuellement UN الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Campagnes d'information concernant le préservatif féminin afin de réduire le risque d'infection par le VIH et par d'autres maladies transmissibles sexuellement. UN :: الارتقاء بالوعي بشأن عازل الحمل الأنثوي بغية الإقلال من تهديد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Article 139. Transmission des maladies transmissibles sexuellement UN المادة 139: العدوى بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    L'organisation s'emploie à prévenir les maladies transmissibles sexuellement et le VIH/sida; elle facilite l'accès des femmes aux services de santé procréative et soutient les droits des femmes en matière de procréation, les droits des réfugiés et les droits des travailleurs du sexe. UN تسعى المنظمة إلى الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية وتيسير حصول النساء على خدمات الصحة الإنجابية وحصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية ودعم حقوقهم في مجال الصحة الإنجابية، وتدعم حقوق المرأة واللاجئين والمشتغلين بالجنس.
    1. Domaine prioritaire 1 : prévention du VIH/sida et des maladies transmissibles sexuellement avec identification des groupes vulnérables; UN 1 - مجال الأولوية 1: الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي مع تحديد الفئات المعرضة للإصابة بها؛
    Les maladies transmissibles sexuellement et la tuberculose représentent toujours une part importante des maladies infectieuses. UN ومن بين الأمراض المعدية مازالت نسبة الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي و السل مرتفعة.
    Dans ces circonstances, les filles risquent des violences physiques, psychologiques et sexuelles, qui à leur tour augmentent leur vulnérabilité à une grossesse précoce, aux maladies transmissibles sexuellement et au sida. UN وهذه الظروف تعرّض الفتيات لمخاطر الاستغلال الجسماني والنفسي والجنسي وهو ما يؤدّي بدوره إلى زيادة قابليتهن للحمل المبكّر وللإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإصابة بالإيدز.
    C'est pourquoi le Plan prévoit des mesures appropriées, dont l'élargissement de la gamme des services de planification de la famille, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وهذا هو السبب في أن الخطة تنص على تدابير مناسبة، من بينها توسيع مجموعة خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    En 1999-2000, le programme destiné à prévenir et à combattre les maladies transmissibles sexuellement a produit des résultats positifs. UN 33 - وفي الفترة 1999-2000، حقق برنامج منع الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومكافحتها نتائج إيجابية.
    VIH, sida et maladies transmissibles sexuellement UN 12-14- فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    En 2005, les centres de planification familiale de toutes les régions ont été dotés d'un équipement de technologie de pointe pour le dépistage des infections transmissibles sexuellement. UN وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Il met également l'accent sur la prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN والبرامج تركِّز أيضا على منع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Cette évolution se reflète, entre autres, dans le nombre croissant de cas de maladies transmissibles sexuellement et de grossesses non souhaitées. UN وينعكس هذا الاتجاه، على سبيل المثال، في اطراد أعداد المصابين بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وحالات الحمل غير المرغوب.
    Le nombre des avortements provoqués et la fréquence des infections par des maladies transmissibles sexuellement augmentent actuellement parmi les jeunes. UN 365 - يتزايد الآن عدد حالات الإجهاض الاصطناعي ومعدلات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين الشباب.
    Les principaux objectifs de la politique néerlandaise en matière de VIH/sida et de maladies transmissibles sexuellement sont les suivantes : UN وفيما يلي الأهداف الرئيسية للسياسة الهولندية في مجال فيروس نقص المناعة/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا.
    Il comprend une large gamme des sujets tels que les relations familiales, la grossesse des adolescentes, le respect de soi, les responsabilités, les maladies transmissibles sexuellement et l'orientation professionnelle. UN وتشمل المقررات مجموعة كبيرة من المواضيع مثل العلاقات الأسرية والحمل في سن المراهقة واحترام الذات والعلاقات والمسؤوليات والأمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي والتوجيه المهني.
    La quasi-totalité des écoles organisent des cours d'éducation sexuelle y compris la diffusion de renseignements sur la prévention de la transmission des maladies transmissibles sexuellement. UN وكافة المدارس تقريبا توفر الثقافة الجنسية، مما يتضمن المعلومات المتصلة بمنع العدوى بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus