Appareils pour les essais à effectuer après le transfert de la station terrestre de transmission par satellite | UN | معدات الاختبار بسبب نقل المحطة الأرضية الساتلية |
Démantèlement des stations terrestres de transmission par satellite afin d'éliminer les frais afférents à l'utilisation d'un répéteur de satellite | UN | وقف تشغيل المحطات الأرضية الساتلية للاستغناء عن دفع الرسوم المطلوبة للجهاز الساتلي المرسل المجيب |
Le centre est une station-satellite reliant les centres de gestion qui offrent des services de transmission par satellite au Département partout dans le monde. | UN | وهذا المحور هو محطة ساتلية تربط مراكز الإدارة التي تخدم تشغيل الاتصالات الساتلية لإدارة عمليات حفظ السلام عالمياً. |
En outre, le Tribunal assure un service de transmission par satellite de tous les jugements, qui peuvent ainsi être retransmis en direct au Rwanda. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفّر المحكمة تغذية ساتلية في كل حكم يمكن أن يذاع مباشرة على الهواء في رواندا. |
Stations terrestres de transmission par satellite Postes de radio émetteur-récepteur Talkie-walkie | UN | محطتا سواتل أرضيتين جهاز إرسال واستقبال |
L'installation des fondations pour les antennes de transmission par satellite et cinq systèmes de transmission a été menée à bien dans le cadre de la première phase de la construction du site B. La construction du bâtiment du centre de données se poursuivait à la fin de l'exercice. | UN | وفي المرحلة الأولى من إنشاء الموقع باء، استكمل تركيب أساس الهوائيات الساتلية وخمسة نظم. وكان تشييد مبنى مركز البيانات جاريا في نهاية الفترة. |
Le Comité consultatif note qu'elles comprennent une enveloppe de dépenses non renouvelables de 1 043 000 dollars relatives à l'acquisition de matériel spécialisé de communications destiné à la station terrestre de transmission par satellite située au Siège de l'ONU à New York. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Cela permettrait de regrouper en un seul endroit tout le matériel de transmission par satellite, les ateliers et les locaux techniques. | UN | فإذا أشيد مرفق لهذا الغرض، فإنه يسمح يتجميع جميع معدات الاتصالات الساتلية الحساسة للقاعدة والغرف وورشات العمل في بيئة عمل مشتركة. |
Démantèlement de toutes les stations terrestres de transmission par satellite de la Force, qui seront remplacées par des lignes terrestres louées, plus économiques | UN | وقف تشغيل جميع المحطات الأرضية الساتلية في الموجودة في القوة والاستعاضة عنها باستئجار خطوط اتصالات أرضية أكثر فعالية من حيث التكلفة |
Mettant à exécution sa menace de «détruire les centres nerveux de la Serbie», l’OTAN a lancé ses avions de chasse contre la station de transmission par satellite «Jugoslavija», à proximité d’Ivanjica, qui transmettait les signaux des PTT et de télévision dans le monde entier. | UN | وتنفيذا لتهديد المعتدين ﺑ " تدمير المراكز العصبية لصربيا " ، قامت الطائرات الحربية التابعة لهم بتدمير المحطة الساتلية " يوغوسلافيا " قرب إفانييشا التي ترسل إشارات البرق والبريد والهاتف واﻹشارات التليفزيونية الى جميع أنحاء العالم. |
104. Les prévisions de dépenses révisées reflètent l'augmentation du coût mensuel de la location d'un transpondeur Intelsat pour l'exploitation du matériel de transmission par satellite appartenant à l'ONU. | UN | ١٠٤ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في التكلفة الشهرية لاستئجار مرسل مجاوب تابع ﻷنتلسات لتشغيل معدات الاتصالات الساتلية المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Stations terrestres de transmission par satellite opérationnelles à 99,8 % 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 | UN | محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع |
Stations terrestres de transmission par satellite entretenues | UN | محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها. |
Stations terrestres de transmission par satellite entretenues et exploitées | UN | محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها وتشغيلها |
La Télévision des Nations Unies a également assuré une couverture suivie par l'intermédiaire d'UNifeed, son service de transmission par satellite six jours par semaine. | UN | كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا. |
j) Mise en place et utilisation de matériel de transmission par satellite (système de surveillance des navires) conformément aux systèmes nationaux et régionaux intégrés; | UN | )ي( تركيب واستخدام معدات الارسال بواسطة السواتل )نظم مراقبة السفن( وفقا للنظم الوطنية والمتكاملة اقليميا؛ |