"transnationale ou" - Traduction Français en Arabe

    • عبر وطنية أو
        
    • عبر الوطنية أو
        
    • عبر الحدود أو
        
    Des quatre entreprises de production de thé soluble existant dans des pays en développement, une seule, Tata Tea, en Inde, n'est pas une filiale de société transnationale ou de société étrangère; Nestlé exploite une installation en Inde, Unilever une à Sri Lanka, et James Finley une au Kenya. UN ومن الشركات اﻷربع في البلدان النامية التي تقوم بتجهيز الشاي الجاهز للشرب، فإن شركة تاتا للشاي في الهند هي الوحيدة غير التابعة لشركة عبر وطنية أو ذات ملكية أجنبية. وتدير شركة نسله مصنعاً آخر في الهند، وشركة يونيليفر مصنعاً في سري لانكا، وشركة جيمس فينلي مصنعا في كينيا.
    Sur ces États, 16 n'ont signalé aucun problème de nature transnationale ou autre, six ont fait état de problèmes nationaux ne comportant pas d'aspects transnationaux importants, 11 ont signalé l'existence d'aspects transnationaux importants et deux n'ont pas donné d'opinion. UN ومن بين تلك الدول، لم تذكر 16 دولة مجيبة أية مشاكل من أي نوع، سواء عبر وطنية أو غير ذلك، بينما أشارت ست دول أخرى إلى وجود مشاكل محلية دون وجود عناصر هامة ذات طابع عبر وطني. وأعربت إحدى عشرة دولة عن رأي مفاده أنه توجد عناصر عبر وطنية هامة، ولم تبد دولتان أي رأي.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، أنظمة داخلية للعمل تتوافق مع هذه المعايير وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    L'isolement prolongé peut être requis, en particulier dans des affaires de criminalité transnationale ou d'autres affaires nécessitant une enquête à l'étranger, pour prévenir tout risque d'altération des preuves. UN وقد يُطلب عزل الشخص لمدة طويلة خاصة في قضايا الجرائم عبر الوطنية أو في قضايا أخرى تقتضي إجراء تحقيقات في الخارج، وذلك تفاديا لخطر إتلاف الأدلة.
    d) Tout renseignement communiqué par une société transnationale ou une autre entreprise concernant l'achat, l'utilisation, la composition, l'entretien, le stockage et l'élimination de ses produits et services doit être présenté de manière claire, compréhensible et bien visible dans la langue officiellement reconnue par le pays dans lequel ces produits et services sont fournis. UN (د) أية معلومات تقدمها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال بشأن شراء واستخدام ومحتوى وحفظ وتخزين منتجاتها وخدماتها والتخلص منها، ينبغي أن تكون واضحة ومفهومة ومرئية تماماً وباللغة التي يعترف بها رسميا البلد الذي توفر فيه تلك المنتجات أو الخدمات.
    On a donc proposé de limiter les travaux sur les signatures électroniques aux aspects juridiques de la certification transnationale ou de les reporter purement et simplement jusqu'à ce que la pratique commerciale soit mieux établie. UN واقترح بناء على ذلك أن يكون عمل الفريق العامل فيما يتعلق بالتوقيعات الالكترونية إما مقتصرا على المسائل القانونية للتصديق عبر الحدود أو أن يؤجل كلية الى أن تصبح ممارسات السوق أكثر رسوخا.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، أنظمة داخلية للعمل تتوافق مع هذه المعايير وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes Normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces Normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، أنظمة داخلية للعمل تتوافق مع هذه القواعد وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes Normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces Normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، لوائح تشغيلية داخلية تتوافق مع هذه القواعد وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    a) Chaque société transnationale ou autre entreprise diffuse ses règles internes de fonctionnement ou autres mesures analogues, ainsi que ses procédures d'application, et les met à la disposition de toutes les parties intéressées. UN (أ) على كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة أعمال أخرى أن تقوم بتعميم لوائحها التشغيلية الداخلية أو التدابير المماثلة، فضلاً عن إجراءات التنفيذ، وإتاحتها لجميع الأطراف صاحبة الشأن.
    f) Chaque société transnationale ou autre entreprise s'efforce d'améliorer en permanence l'application des Normes. UN (و) تسعى كل شركة عبر وطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال لزيادة تحسين تنفيذ هذه القواعد على نحو متواصل.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes Normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces Normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، لوائح تشغيلية داخلية تتوافق مع هذه القواعد وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    a) Chaque société transnationale ou autre entreprise diffuse ses règles internes de fonctionnement ou autres mesures analogues, ainsi que ses procédures d'application, et les met à la disposition de toutes les parties intéressées. UN (أ) على كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة أعمال أخرى أن تقوم بتعميم لوائحها التشغيلية الداخلية أو التدابير المماثلة، فضلاً عن إجراءات التنفيذ، وإتاحتها لجميع الأطراف صاحبة الشأن.
    f) Chaque société transnationale ou autre entreprise s'efforce d'améliorer en permanence l'application des Normes. UN (و) تسعى كل شركة عبر وطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال لزيادة تحسين تنفيذ هذه القواعد على نحو متواصل.
    15. À titre de première étape dans l'application des présentes Normes, chaque société transnationale ou autre entreprise adopte, diffuse et applique des règles internes de fonctionnement conformes à ces Normes. UN 15- تعتمد كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة من مؤسسات الأعمال الأخرى، كخطوة أولى نحو تنفيذ هذه القواعد، لوائح تشغيلية داخلية تتوافق مع هذه القواعد وتقوم بتعميمها وتنفيذها.
    a) Chaque société transnationale ou autre entreprise diffuse ses règles internes de fonctionnement ou autres mesures analogues, ainsi que ses procédures d'application, et les met à la disposition de toutes les parties intéressées. UN (أ) على كل شركة عبر وطنية أو مؤسسة أعمال أخرى أن تقوم بتعميم لوائحها التشغيلية الداخلية أو التدابير المماثلة، فضلاً عن إجراءات التنفيذ، وإتاحتها لجميع الأطراف صاحبة الشأن.
    f) Chaque société transnationale ou autre entreprise s'efforce d'améliorer en permanence l'application des Normes. UN (و) تسعى كل شركة عبر وطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال لزيادة تحسين تنفيذ هذه القواعد على نحو متواصل.
    g) Chaque société transnationale ou autre entreprise évalue chaque année ou à intervalles réguliers sa conformité aux Normes, en tenant compte des observations formulées par les parties intéressées et des nouvelles normes applicables. UN (ز) تشترك كل شركة عبر وطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال في عمليات التقييم السنوي أو غير ذلك من التقييمات الدورية بشأن امتثالها لهذه القواعد، مع مراعاة تعليقات أصحاب الشأن وأية معايير ناشئة منطبقة.
    d) Tous renseignements donnés par une société transnationale ou une autre entreprise concernant l'achat, l'utilisation, la composition, l'entretien, le stockage et l'élimination de ses produits et services doivent être présentés de manière claire, compréhensible et bien visible dans la langue officiellement reconnue par le pays dans lequel ces produits et services sont fournis. UN (د) أية معلومات تقدمها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال بشأن شراء واستخدام ومحتوى وحفظ وتخزين منتجاتها وخدماتها والتخلص منها، ينبغي أن تكون واضحة ومفهومة ومرئية تماماً وباللغة التي يعترف بها رسميا البلد الذي توفر فيه تلك المنتجات أو الخدمات.
    d) Tous renseignements donnés par une société transnationale ou une autre entreprise concernant l'achat, l'utilisation, la composition, l'entretien, le stockage et l'élimination de ses produits et services doivent être présentés de manière claire, compréhensible et bien visible dans la langue officiellement reconnue par le pays dans lequel ces produits et services sont fournis. UN (د) إن أية معلومات تقدمها الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال بشأن شراء واستخدام ومحتوى وحفظ وتخزين منتجاتها وخدماتها والتخلص منها، ينبغي أن تكون واضحة ومفهومة ومرئية تماماً وباللغة التي يعترف بها رسميا البلد الذي توفر فيه تلك المنتجات أو الخدمات.
    Si une société transnationale ou une autre entreprise conclut un contrat avec des forces de sécurité de l'État ou une société de sécurité privée, les dispositions pertinentes des présentes Normes (par. 3 et 4 et commentaire y relatif) figurent dans le contrat et ces dispositions au moins sont portées à la connaissance des parties intéressées qui en font la demande afin d'en garantir le respect; UN وإذا أبرمت شركة من الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال عقداً مع القوات الأمنية التابعة للدولة أو مع شركة خدمات أمنية خاصة، تُدرج في العقد الأحكام ذات الصلة من هذه القواعد (الفقرتان 3 و4 إضافة إلى التعليقات ذات الصلة) وينبغي أن تتاح تلك الأحكام على الأقل لأصحاب الشأن عند طلبها بغية التأكد من الالتزام بها.
    Les gouvernements, notamment ceux des pays industriels, ont la responsabilité de faire en sorte que les armes et les munitions, lorsqu'elles sont légalement acquises, ne soient pas détournées par des individus pour alimenter la criminalité transnationale ou pour armer des groupes terroristes. UN وعلى الحكومات، بما في ذلك حكومات البلدان الصانعة للأسلحة، مسؤولية التحقق من الحيلولة دون تحويل الأسلحة والذخائر المشتراة بصورة شرعية ووقوعها في أيدي المجرمين لتسهيل ارتكاب الجرائم عبر الحدود أو لتسليح الجماعات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus