"transnationales dans" - Traduction Français en Arabe

    • عبر الوطنية في
        
    • عبر وطنية في
        
    • عبر الوطنية من خلال ما
        
    Encore cette analyse était-elle insuffisante étant donné le rôle des sociétés transnationales dans les relations où les prises de participation n'intervenaient pas. UN غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية.
    DEBAT GENERAL SUR LES SOCIETES transnationales dans L'ECONOMIE UN مناقشــة عامــة بشــأن دور الشركات عبر الوطنية في
    Préciser les stratégies technologiques des sociétés transnationales dans la région. UN تبيان الاستراتيجيات التكنولوجية للشركات عبر الوطنية في المنطقة.
    III. LE ROLE DES SOCIETES transnationales dans LES ECONOMIES RECEMMENT LIBERALISEES D'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE 21 UN الثالث دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة العهد باﻹنفتاح في وسط وشرق أوروبا
    Les 100 premières sociétés transnationales dans le monde, classées d'après leurs actifs à l'étranger, 1999 UN أكبر 100 شركة عبر وطنية في العالم مرتبة بحسب الأصول الأجنبية 1999
    IV. LES SOCIETES transnationales dans LE SECTEUR DES SERVICES, Y COMPRIS UN الرابع الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية الخامس
    DEBAT GENERAL SUR LES SOCIETES transnationales dans L'ECONOMIE UN مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي
    LE ROLE DES SOCIETES transnationales dans LES ECONOMIES UN دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات الحديثة
    LE ROLE DES SOCIETES transnationales dans LES ECONOMIES UN دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد
    LES SOCIETES transnationales dans LE SECTEUR DES SERVICES, UN الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات، بما فيها اﻷعمال المصرفية
    Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    LES SOCIÉTÉS transnationales dans L'ÉCONOMIE MONDIALE ET ÉVOLUTION DES INVESTISSEMENTS ÉTRANGERS DIRECTS DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT EN PARTICULIER, Y COMPRIS LA RELATION ENTRE LES INVESTISSEMENTS, LE COMMERCE, LA TECHNOLOGIE ET UN دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية على وجه الخصـوص، والصلـة المشتركة بين الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا والتنمية
    :: Limiter le rôle des sociétés transnationales dans l'acquisition de terres et l'extraction de ressources naturelles; UN :: الحد من دور الشركات عبر الوطنية في الاستيلاء على الأراضي واستخراج الموارد
    Il fallait donc que le Groupe de travail discute des implications à long terme des activités des sociétés transnationales dans le cadre des droits culturels et les comprenne. UN ولذلك كان من المهم للفريق العامل أن يناقش ويتفهم الآثار الطويلة الأجل المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق الحقوق الثقافية.
    Il a appelé l'attention sur le rôle joué par les sociétés transnationales dans l'affaiblissement de la souveraineté des États. UN ووجه الاهتمام إلى دور الشركات عبر الوطنية في تقويض سيادة الدول.
    Deuxièmement, le rôle des sociétés transnationales dans la promotion et l'aggravation des conflits armés était aussi une question importante à traiter. UN وقالت، ثانياً، إن دور الشركات عبر الوطنية في إثارة النـزاعات المسلحة وتصعيدها يعتبر موضوعاً هاماً أيضاً.
    Le rôle des sociétés transnationales dans la recherchedéveloppement et dans l'investissement étranger direct est tout aussi éminent. UN كما يتسم الدور الذي تؤديه الشركات عبر الوطنية في مجال البحث والتطوير والاستثمار الأجنبي المباشر بنفس القدر من الأهمية.
    Étude sur les fusions et acquisitions transnationales dans les Caraïbes UN دراسة عن عمليات الإدماج والشراء عبر الوطنية في منطقة البحر الكاريبي
    Dans ces pays, les sociétés transnationales, qui sont à la fois les principales sources d'innovation et les détentrices de techniques compatibles avec l'environnement, ont un rôle particulier à jouer Pour un examen approfondi des sociétés transnationales dans ce domaine, voir Environmental Sound Technologies: options for Developing Countries (Genève, CNUCED, à paraître). UN وتقوم الشركات عبر الوطنية في هذه البلدان بدور فريد بوصفها المبتكرة الرئيسية والوديعة للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    16. On a tout d'abord contacté le siège de 28 sociétés transnationales dans sept pays. UN ٦١- جرى الاتصال في البداية بثمان وعشرين شركة عبر وطنية في سبعة بلدان.
    Les violations commises par les sociétés transnationales dans leurs activités généralement transfrontières échappent à la compétence d'un seul Etat; pour éviter des contradictions et des insuffisances dans les mesures de réparation et de répression décidées par les Etats pris individuellement ou par un groupe d'Etats, ces violations devraient faire l'objet d'une attention toute particulière. UN ١٣١- إن الانتهاكات التي ترتكبها الشركات عبر الوطنية من خلال ما تمارسه عادة من أنشطة عبر الحدود انتهاكات لا تخضع للولاية القضائية لدولة واحدة وينبغي ايلاء هذه الانتهاكات اهتماما خاصا جدا لتجنب تناقض وقصور ما تتخذه الدول فرادى وجماعات من تدابير تعويضية أو جزائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus