"transnationales en" - Traduction Français en Arabe

    • عبر الوطنية في
        
    • عبر الوطنية من
        
    • عبر الوطنية بوجه
        
    • عبر الوطنية بصفة
        
    • عبر الوطنية عن طريق
        
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    Par exemple, un projet de recherche sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique australe est en cours de préparation. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي.
    Le rôle des sociétés transnationales en Afrique du Sud : rapport du Secrétaire général UN دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام
    les sociétés transnationales en vue de promouvoir UN الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية
    transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME; renforcement des capacités pour le commerce électronique : UN والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع 4
    Des suggestions ont été formulées en vue d'un accroissement des apports financiers du secteur privé, des sociétés transnationales en particulier, à l'appui de la coopération technique entre pays en développement. UN وقُدمت بعض الاقتراحات لزيادة المساهمات المالية المقدمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من القطاع الخاص والشركات عبر الوطنية بوجه خاص.
    Activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud UN أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    Divers mécanismes pouvaient être utilisés pour promouvoir la responsabilité des États et des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme. UN ويمكن استخدام شتى الآليات للنهوض بمسؤوليات الدول والشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Elle a souligné que l'examen des responsabilités des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme n'exonérait pas les États de leurs propres responsabilités en la matière. UN وشددت على أن النظر في مسؤوليات الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان لا يعفي الدول من مسؤولياتها في هذا الصدد.
    Sociétés transnationales en Afrique du Sud UN الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    90. Mesures comparatives des performances des sociétés transnationales en matière de développement durable. UN ٩٠ - القياسات المقارنة ﻷداء الشركات عبر الوطنية في مجال التنمية المستدامة.
    1992/34 Activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud UN ٢٩٩١/٤٣ أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    Un des sujets les plus controversés a été le bilan de plusieurs sociétés transnationales en ce qui concerne les relations professionnelles, et notamment l'application des principes de la liberté d'association, du droit de se syndiquer et de mener des négociations collectives. UN وثمة مجالات خلافية عديدة من أشدها سجل عدد من الشركات عبر الوطنية في مجال العلاقات العمالية ولاسيما فيما يتعلق بمبادئ حرية تشكيل النقابات والحق في التنظيم والمساومة بصورة جماعية.
    Figure 2. Plans d'investissement des sociétés transnationales en Thaïlande UN الشكل ٢ ضمن اﻹطار - الخطط الاستثمارية للشركات عبر الوطنية في تايلند
    Compiler et diffuser des informations sur les mesures prises par les gouvernements et les organisations internationales et sur les meilleures pratiques suivies par des sociétés transnationales en matière de gestion environnementale transfrontières. UN :: تجميع ونشر المعلومات المتعلقة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية وعن أفضل ممارسات الشركات عبر الوطنية في مجال إدارة البيئة عبر الحدود.
    11. Enfin, le Directeur a remercié les Etats membres qui avaient versé des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale sur les sociétés transnationales en 1994. UN ١١- وأخيرا أعرب عن تقديره لتلك الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني بشأن الشركات عبر الوطنية في عام ٤٩٩١.
    Mme Chung souscrivait également à la suggestion tendant à ce que la SousCommission collecte et examine des informations sur les responsabilités des sociétés transnationales en matière de droits de l'homme. UN 36- وأعربت السيدة شونغ عن موافقتها أيضاً على الاقتراح الأخير بأن تقوم اللجنة الفرعية بجمع ودراسة معلومات تتعلق بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES RELATIONS ENTRE LES PME ET LES SOCIÉTÉS transnationales en VUE DE PROMOUVOIR LA COMPÉTITIVITÉ DES PME UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية، والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية
    Relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME. UN أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    Réunion d'experts sur les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME. Genève, 27−29 novembre. UN اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    La volonté de se donner une image de marque écologique est un atout pour les entreprises tournées vers l'exportation et les sociétés transnationales en particulier. UN والرغبة في اكتساب سمعة " خضراء " هي دافع محرﱢك للشركات ذات الوجهة التصديرية والشركات عبر الوطنية بوجه خاص.
    Le renforcement des interactions avec les universités et le secteur privé (les sociétés transnationales en particulier) peut aussi être utile à cet égard. UN وبإمكان زيادة الصلات بالجامعات والقطاع الخاص (الشركات عبر الوطنية بصفة خاصة) أن تساعد في هذا الإطار.
    Il est essentiel que les pays continuent à lutter sans relâche contre les organisations criminelles transnationales en renouvelant leur engagement afin d'atteindre les objectifs qui figurent dans le Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration. UN وقال إن من الأمور الأساسية بالنسبة إلى الأمم أن تواصل دون كلل محاربة المنظمات الإجرامية عبر الوطنية عن طريق تجديد التزامها ببلوغ الأهداف المنصوص عليها في خطة العمل لتنفيذ الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus