"transparence des industries" - Traduction Français en Arabe

    • الشفافية في مجال الصناعات
        
    • الشفافية في الصناعات
        
    • شفافية الصناعات
        
    • بشفافية صناعات استخلاص المعادن
        
    • الشفافية في قطاع الصناعة
        
    En outre, il s’est efforcé d’établir à quel stade en était l’Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes. UN كما رغب الفريق في تثبيت الوضع الراهن لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    L'Initiative pour la transparence des industries extractives représente un pas dans la bonne direction, de même que la Vision africaine des mines. UN وتمثل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية خطوة في الاتجاه الصحيح وكذلك الأمر بالنسبة للرؤية الأفريقية في مجال التعدين.
    Nous nous efforçons de respecter les 18 conditions posées par l'Initiative de transparence des industries extractives. UN ونحن نعمل من أجل الامتثال لـ 18 مطلباً تحت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Trente-trois pays ont maintenant adhéré à l'Initiative de transparence des industries extractives. UN وقد انضمّ الآن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية ما مجموعه 33 بلدا.
    Le Gouvernement s'est engagé à s'associer à l'initiative relative à la transparence des industries extractives. UN وقطعت الحكومة التزاما بالانضمام إلى مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية
    Exploitation transparente des ressources naturelles et respect des obligations prévues au titre de l'Initiative de transparence des industries extractives et du Processus de Kimberley UN إحلال الشفافية في استغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك الامتثال لمتطلبات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وعملية كيمبرلي.
    Il considère comme encourageant le fait que le Myanmar se prépare à signer l'Initiative de transparence des industries extractives qui aidera à contrôler et à enregistrer les recettes. UN ومن دواعي تفاؤله أيضا أن ميانمار تستعد لتصبح طرفا في مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي يمكن أن تساعد في تتبع الإيرادات وتسجيلها.
    Des membres de la Mission ont assisté aux réunions de l'Initiative de transparence des industries extractives du Libéria et en ont rendu compte. UN تم حضور الاجتماعات التي عقدت في إطار مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وتقديم تقارير عن تلك الاجتماعات
    Nous sommes le premier pays d'Asie et le troisième au monde à respecter les conditions de l'Initiative de transparence des industries extractives. UN ونحن البلد الأول في آسيا والثالث في العالم الذي يتقيد بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Dans le cadre de ces efforts, la Guinée équatoriale a adhéré à l'Initiative de transparence des industries extractives, proposée par le Gouvernement du Royaume-Uni. UN من بين هذه الجهود، تدعم غينيا الاستوائية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية التي اقترحتها المملكة المتحدة.
    En 2014, le Myanmar a posé sa candidature pour devenir membre de l'Initiative de transparence des industries extractives. UN وفي عام 2014، أصبحت ميانمار مرشحة لعضوية مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Le Groupe d’experts engage vivement l’Organe d’enquête indépendant à publier son rapport sur le site Web de l’Initiative pour la transparence des industries extractives. UN ويدعو الفريق إلى إتاحة تقرير هيئة التحقيق على الموقع الشبكي لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Il a reçu des réponses du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de l'Initiative pour la transparence des industries extractives libériennes. UN وورد على إثر ذلك ردان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    L'Initiative pour la transparence des industries extractives, un mécanisme facultatif ouvert à diverses parties prenantes, est un autre exemple de bonne pratique. UN وقدمت أيضا كمثال على أفضل الممارسات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي آلية طوعية متعددة أصحاب المصلحة.
    En 2007, le conseil d'administration de la Fondation a décidé de signer l'Initiative de transparence des industries extractives. UN وفي عام 2007، قرر مجلس إدارة المؤسسة التوقيع على مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Groupe des amis de l'Initiative de transparence des industries extractives UN مجموعة أصدقاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية
    À ce sujet, il prend note du rôle que jouent les initiatives volontaires visant à améliorer la transparence des recettes, telles que l'Initiative de transparence des industries extractives. UN وفي هذا الصدد، يعترف مجلس الأمن بدور المبادرات الطوعية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال الإيرادات، من قبيل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Cependant, le type de flux financier qui relève de l'Initiative de transparence des industries extractives et des autres instruments de publicité financière demeure limité. UN بيد أن أنواع التدفقات المالية التي تقع ضمن نطاق مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية وغيرها من أدوات الإبلاغ ما زالت محدودة.
    Cette récompense a été accordée au Nigéria lors de la Conférence mondiale de l'Initiative de transparence des industries extractives, tenue à Sydney (Australie). UN ومنحت هذه الجائزة لنيجيريا في المؤتمر العالمي لمبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية الذي عقد في سيدني بأستراليا.
    M. Daniel Graymore, Conseiller pour le secteur privé, secrétariat de l'Initiative sur la transparence des industries extractives (RoyaumeUni). UN السيد دانييل غرايمور، مستشار للقطاع الخاص، أمانة مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، المملكة المتحدة
    43. L'Initiative de transparence des industries extractives regroupe des pays, des sociétés, des investisseurs, des organisations internationales et des représentants de la société civile désireux de renforcer la transparence et la responsabilité dans le secteur extractif. UN 43- إن المبادرة الخاصة بشفافية صناعات استخلاص المعادن (EITI)() هي تحالف بين الحكومات والشركات والمستثمرين والمنظمات الدولية والمجتمع المدني لتحسين الشفافية والمساءلة في قطاع استخلاص المعادن.
    De son côté, l'Initiative de transparence des industries extractives (EITI), sans être la panacée, avait permis d'améliorer la transparence des recettes publiques et, donc, de faire reculer la corruption dans les pays participants. UN كذلك، ساعدت مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية، رغم أنها لا تقدم حلاً ناجعاً لجميع المشاكل، على تحسين الشفافية في إيرادات الحكومة وبالتالي الحد من الفساد في البلدان المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus