"transparence des travaux" - Traduction Français en Arabe

    • الشفافية في عمل
        
    • شفافية العمل
        
    • الوضوح في أعمال
        
    • شفافية عمل
        
    • شفافية أعمال
        
    • والشفافية في عمله
        
    • وشفافية عمله
        
    • الشفافية في أعمال
        
    Une autre question est celle de la transparence des travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité, notamment les comités de sanctions. UN ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات.
    Plusieurs commentaires ont porté sur la transparence des travaux du Conseil. UN قُدّمت عدة تعليقات على مسألة الشفافية في عمل المجلس.
    Nous pensons qu'une séance publique de ce type serait utile et qu'elle devrait avoir lieu pour promouvoir plus avant la transparence des travaux du Conseil de sécurité. UN ونعتقد أن عقد تلك الجلسة المفتوحة سيكون مفيدا، وأنه ينبغي عقدها لصالح زيادة تعزيز الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    Les points 7 et 8 sont insérés afin d'accroître la transparence des travaux menés dans les installations déclarées. UN يُدرج البندان الجديدان 7 و8 لزيادة شفافية العمل المضطلع به في المرافق المعلن عنها.
    Nos observations rejoignent les voix de plus en plus nombreuses en faveur d'une plus grande transparence des travaux du Conseil. UN إن هذه الملاحظة تتعلق بالمطالب المتزايدة بتحقيق قدر أكبر من الوضوح في أعمال المجلس.
    Néanmoins, beaucoup reste à faire dans le domaine de la transparence des travaux du Conseil. UN بيد أنه لا يزال هناك متسع لﻹصلاح في مجال شفافية عمل المجلس.
    Ceci ne contribuerait pas à maintenir la transparence des travaux de la CNUDCI, transparence vitale pour l'acceptation de ses travaux au niveau mondial. UN ولن يساعد هذا في الحفاظ على الشفافية في عمل اللجنة، وهي أمر حيوي لقبولها على الصعيد العالمي.
    Elle espère que toutes les consultations seront ouvertes à tous afin d'assurer la transparence des travaux de la Commission. UN وأعربت عن أملها في أن تكون جميع المشاورات مفتوحة العضوية حفاظا على الشفافية في عمل اللجنة.
    Nous avons régulièrement appuyé les appels à une plus grande transparence des travaux du Conseil de sécurité. UN وما برحنا نؤيد النداءات الداعية إلى زيادة الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    Nous pensons qu'il est indispensable d'accentuer la transparence des travaux du Conseil afin de renforcer sa crédibilité. UN ونعتبر أن زيادة الشفافية في عمل المجلس أمر ضروري من أجل تعزيز مصداقيته.
    Il est évident que cette procédure favoriserait la transparence des travaux du Conseil. UN وواضح أن من شأن هذا أن يعزز الشفافية في عمل المجلس.
    Nous sommes cependant les premiers à reconnaître qu'il reste encore beaucoup à faire pour améliorer la transparence des travaux du Conseil. UN بيد أننا نوافق على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغــي عمله لزيادة الشفافية في عمل المجلس.
    Un autre représentant a salué la très grande transparence des travaux du secrétariat. UN وعلق مندوب آخر على المستوى الرفيع من الشفافية في عمل الأمانة.
    Le rapport contribue également à la transparence des travaux du Conseil, qui devrait être la pierre angulaire des méthodes de travail du Conseil. UN ويسهم التقرير كذلك في الشفافية في عمل المجلس، التي ينبغي أن تكون حجر الزاوية في أساليب عمله.
    L'attention a été appelée sur la nécessité d'accroître la transparence des travaux du Conseil et de réévaluer la pratique qui consistait pour le Conseil de sécurité à tenir des consultations officieuses. UN ولُفت الانتباه الى الحاجة الى مزيد من الشفافية في عمل المجلس وإلى إعادة تقييم ممارسة عقد مشاورات غير رسمية التي درج عليها المجلس.
    La publication de l'ordre du jour provisoire du Conseil, ainsi que son programme de travail mensuel, les rapports oraux réguliers réalisés par le Président du Conseil, la possibilité de recourir à des débats ouverts, les mesures envisagées pour améliorer la transparence des travaux des Comités des sanctions sont autant de mesures dont on ne peut que se satisfaire. UN والنشر المسبق لجدول اﻷعمال المـــؤقت للمجلس وبرنامج عمله الشهري، والتقارير الشفوية المنتظمة التي يقدمها رئيس المجلس، وإمكانية إجراء مناقشة علنية، والاقتراحات الخاصة بتحسين شفافية العمل في مختلف لجان الجزاءات، كلها تدابير لا يمكن إلا أن تكون مبعثا على الارتياح.
    G. transparence des travaux UN زاي- شفافية العمل
    VIII. transparence des travaux UN ثامناً - شفافية العمل
    15. Le manque de transparence des travaux du Conseil, anomalie singulière et de plus en plus accentuée, est encore une raison de tout mettre en oeuvre pour que les Etats Membres soient représentés de façon équitable à cet organe principal. UN ١٥ - ويشكل غياب الوضوح في أعمال المجلس، وهذا عيب ذو شأن يتجلى أكثر وأكثر، سببا آخر يحمل على العمل، بأقصى قدر من الجدية، لتحقيق تمثيل منصف في هذا الجهاز الرئيسي.
    D'autres mesures visant à améliorer la transparence des travaux quotidiens du Conseil de sécurité devraient également retenir toute notre attention. UN وهناك تدابير أخرى لتحسين شفافية عمل مجلس اﻷمن على أساس يومي ينبغي أيضا أن تكون محل تركيز اهتمامنا.
    Il a gagné le respect bien mérité des États Membres pour avoir accru la transparence des travaux du Comité et les avoir axés sur des objectifs concrets, afin d'obtenir des résultats ayant une valeur ajoutée. UN وقد نال كل ما يستحقه من احترام من جانب الدول الأعضاء على ما قام به لتعزيز شفافية أعمال اللجنة وتركيزها على أهداف ملموسة، وذلك بهدف تحقيق نتائج ذات قيمة مضافة.
    PARTIE B : MÉTHODES DE TRAVAIL DU CONSEIL DE SÉCURITÉ, transparence des travaux ET PROCESSUS DE PRISE DE DÉCISIONS UN الجزء باء - أساليب عمل مجلس اﻷمن، والشفافية في عمله فضلا عن عملية صنع القرار فيه
    Je suis convaincu que ces derniers admettent tout à fait la nécessité d'un examen approfondi de ces propositions et d'autres qui seront vraisemblablement présentées aujourd'hui en tant que partie intégrante des efforts destinés à promouvoir l'efficacité et la transparence des travaux du Conseil. UN ولا يساورني أي شك في أن اﻷعضاء يدركون تماما ضرورة النظر الوافي في تلك الاقتراحات وغيرها من الاقتراحات التي من المرجح أن يجري اﻹعراب عنها اليوم، كجزء من الجهد الرامي إلى تعزيز كفاءة المجلس وشفافية عمله.
    Troisièmement, il est très improbable que la création d'une autre catégorie de sièges permanents renforcerait la transparence des travaux du Conseil de sécurité. UN ثالثا، من غير المحتمل إلى حد كبير أن يزيد إنشاء فئة أخرى من المقاعد الدائمة الشفافية في أعمال مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus