"transport avec" - Traduction Français en Arabe

    • النقل مع
        
    5. Le terme < < transporteur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme < < chargeur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8 - " الشاحن " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    De plus, le Gouvernement a signé des accords bilatéraux en matière de transport avec les Gouvernements bulgare, géorgien, croate, néerlandais, ukrainien et grec. UN وإضافة إلى ذلك، وقعت حكومة أذربيجان، اتفاقات ثنائية بشأن النقل مع حكومات بلغاريا وجورجيا وجمهورية كرواتيا ومملكة هولندا، وأوكرانيا، واليونان.
    5. Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5- " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8- " الشاحن " يعني الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. Le terme < < transporteur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme < < chargeur > > désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8 - " الشاحن " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN 5- يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN 8- يعني " الشاحن " الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    Le terme " transporteur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur. UN يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    Le terme " chargeur " désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur. UN يعني " الشاحن " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    5. S'agissant des définitions, au paragraphe 5, le terme " transporteur " désigne " la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur " . Il convient de préciser cette définition comme suit: UN 5- الفقرة 5: ينبغي استكمال تعريف الناقل بأنه " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن " على النحو التالي:
    b) Maintien des liaisons de transport avec des précautions raisonnables; UN (ب) الإبقاء على وصلات النقل مع التزام الحيطة بشكل معقول.
    f) Services de transport : avec l'augmentation du nombre de personnes se rendant en Afrique du Nord et dans la péninsule arabique, les services de transport de passagers par air, terre et mer (ferries dans le golfe d'Akaba et la mer Rouge) ont connu une forte activité. UN (و) خدمات النقل: مع تصاعد معدل انتقال الأفراد إلي شمال إفريقيا، والجزيرة العربية نشطت خدمات نقل الأفراد، جوا وبرا وبحرا (العبارات في خليج العقبة والبحر الأحمر).
    L'une des priorités sera de créer des liaisons de transport eurasiatiques, notamment à travers les pays sans littoral, en coopération avec la CESAP, ainsi qu'en Europe orientale et du Sud-Est, et de promouvoir les relations de transport avec l'Afrique et le Moyen-Orient, y compris à travers la Méditerranée, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. UN كذلك، سيجري التشديد على تعزيز وصلات النقل مع أفريقيا والشرق الأوسط، بسبل تشمل عبور البحر الأبيض المتوسط، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا).
    L'une des priorités sera de créer des liaisons de transport eurasiatiques, notamment à travers les pays sans littoral, en coopération avec la CESAP, ainsi qu'en Europe orientale et du Sud-Est, et de promouvoir les relations de transport avec l'Afrique et le Moyen-Orient, y compris à travers la Méditerranée, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. UN كذلك، سيجري التشديد على تعزيز وصلات النقل مع أفريقيا والشرق الأوسط، بسبل تشمل عبور البحر الأبيض المتوسط، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا).
    4. Demande aux États Membres, y compris ceux de la région, de lever les restrictions aux déplacements et aux frontières imposées en raison de l'épidémie d'Ebola et qui concourent à isoler davantage les pays touchés et à saper leurs efforts visant à y faire face et demande également aux compagnies aériennes et maritimes de maintenir les liens de commerce et de transport avec les pays touchés et la région dans son ensemble; UN 4 - يناشد الدول الأعضاء، بما فيها دول المنطقة، أن ترفع القيود العامة التي فرضت على السفر والحدود نتيجة تفشي فيروس إيبولا والتي تسهم في زيادة عزل البلدان المتضررة وتقويض جهودها لمواجهة تفشي الفيروس، ويناشد أيضاً شركات الخطوط الجوية وشركات الشحن إلى الإبقاء على الصلات التجارية وصلات النقل مع البلدان المتضررة والمنطقة عامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus