"transport durable" - Traduction Français en Arabe

    • النقل المستدام
        
    • النقل المستدامة
        
    • للنقل المستدام
        
    • والنقل المستدام
        
    Des mesures attrayantes peuvent être aussi définies afin de motiver les chercheurs à inventer des technologies de transport durable. UN ويكون للحوافز المغرية دور هام في التشجيع على اختراع التكنولوجيات والتقدم في مجال النقل المستدام.
    Cinquième Forum régional sur les transports écologiquement viables en Asie : < < Une nouvelle décennie pour le transport durable > > UN المنتدى الإقليمي الخامس للنقل المستدام بيئيا في آسيا: عقد جديد في النقل المستدام
    Le transport durable représenterait un défi majeur dans la mesure où la plupart des habitants des pays en développement aspiraient à posséder une voiture particulière. UN ونظرا لطموح معظم الناس في البلدان النامية لامتلاك سيارة خاصة، فإن تحقيق النقل المستدام سيشكل تحديا رئيسيا.
    Il s'ensuivait qu'il était essentiel pour la planification du transport durable de définir des normes de qualité universelles pour les données sur les transports. UN ومن ثم، فإن إرساء معايير شاملة لنوعية بيانات النقل هو أمر أساسي من أجل تخطيط النقل المستدام.
    Les compagnies de transport doivent investir dans des systèmes de transport durable dans les pays en développement. UN ويجب أن تستثمر شركات النقل في نظم النقل المستدامة في البلدان النامية.
    En outre, le PNUD s'est associé au Fonds pour l'environnement mondial pour travailler sur le projet de 2010 relatif au transport durable. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترك البرنامج الإنمائي مع مرفق البيئة العالمية في العمل في مشروع النقل المستدام لعام 2010.
    L'OCDE a institué, il y a peu de temps, une stratégie du transport durable novatrice afin de parvenir à la durabilité des transports en une génération. UN ووضعت هذه البلدان مؤخرا استراتيجية نقل ابتكارية مستدامة لتحقيق عملية النقل المستدام في غضون ثلاثين عاما.
    Groupe de travail I : Biocarburants pour le transport durable UN الفريق العامل الأول: تسخير أنواع الوقود الأحيائي لأغراض النقل المستدام
    Groupe de travail I : biocarburants pour un transport durable UN الفريق العامل الأول: استخدام أنواع الوقود الأحيائي لأغراض النقل المستدام
    L'Union européenne a publié une communication sur la promotion du transport durable dans les pays en développement. UN وقد أصدر الاتحاد الأوروبي بياناً عن تعزيز النقل المستدام في البلدان النامية.
    Thème 4. Planification du transport durable : choix et modèles pour la conception des établissements humains et solutions de rechange aux véhicules UN الموضوع 4 - تخطيط النقل المستدام: الاختيارات والنماذج المتعلقة بتصميمات المستوطنات البشرية وبدائل المركبات
    Problèmes Motorisation. L'accroissement rapide de l'utilisation de véhicules à moteur représente le plus grand défi à la mise en place de systèmes de transport durable. UN 43 - استعمال المركبات - ما زال التزايد السريع في استعمال المركبات ذات المحركات يشكل التحدي الأكبر الذي يواجه تطوير نظم النقل المستدام.
    Malgré les nombreux efforts visant à promouvoir un transport durable et respectueux de l'environnement, les petits États insulaires en développement continuent de se heurter à des problèmes dans ce domaine, notamment pour ce qui est des transports maritimes interinsulaires et des transports en hydravion. UN ورغم بذل كثير من الجهود لتعزيز النقل المستدام والنقل الأخضر، لا تزال هذه الدول تواجه تحديات في قطاع النقل، ولا سيما في الشحن البحري بين الجزر وعمليات الطائرات المائية.
    Le principe fondamental de la planification du transport durable doit être l'internalisation des coûts externes. UN 9 - ويجب أن يكون المبدأ الأساسي الذي يقوم عليه تخطيط النقل المستدام هو استيعاب التكاليف الخارجية داخليا.
    Il est impératif d'apporter des améliorations substantielles dans les technologies de transport et d'adopter des mesures innovantes afin de relever le défi de rendre le transport durable. UN 59 - مطلوب بشكل عاجل إدخال تحسينات كبيرة على تكنولوجيات النقل وإدخال تجديدات رائدة لمواجهة تحدي النقل المستدام.
    Les systèmes urbains de transport rapide pour bus ont un rôle important à jouer dans l'offre des options en matière de transport durable au sein des pays en développement et de leurs villes en croissance rapide. UN وسيكون لنظم النقل السريع بالحافلات في المناطق الحضرية دور هام في توفير خيارات النقل المستدام في البلدان النامية وفي مدنها سريعة النمو.
    Politiques de développement du transport durable UN ثانيا - السياسات المتعلقة بتطوير النقل المستدام
    Diffusion d'approches fondées sur les meilleures pratiques en matière de transport durable, qui favorisent l'adoption de techniques moins polluantes, la détermination des prix sur la base du recouvrement intégral des coûts et un aménagement urbain plus rationnel UN نشر نهج أفضل الممارسات في النقل المستدام الذي يعزز نشر تكنولوجيا أنظف، وتحديد أسعار استرداد مجمل التكلفة، وتحسين منهجيات التخطيط الحضري
    ONU-Habitat, en coopération avec la Division du PNUE pour la coordination avec le Fonds pour l'environnement mondial, dirige un programme de transport durable, principalement destiné à l'Afrique orientale. UN 22 - يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع شعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية التابعة لليونيب، بتنفيذ برنامج النقل المستدام الذي يستهدف شرق أفريقيا بالدرجة الأولى.
    Planification du transport durable : choix et modèles d'établissements humains, d'infrastructures des transports et de modes de transport UN تخطيط خدمات النقل المستدامة: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية والبنى التحتية للمواصلات ووسائط المواصلات
    Les débats sur le transfert de technologies sont dominés par l'accent mis sur les énergies renouvelables et le transport durable dans le contexte de l'action climatique au plan mondial. UN 17 - يطغى على المناقشات المتعلقة بنقل التكنولوجيا التركيز على الطاقة المتجددة والنقل المستدام في سياق معالجة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus