"transport en transit dans" - Traduction Français en Arabe

    • النقل العابر في
        
    • النقل العابر من
        
    • بالنقل العابر في
        
    • للنقل العابر في
        
    Le Gouvernement italien a apporté une assistance financière à la CNUCED pour établir les documents techniques sur les systèmes de transport en transit dans diverses sous-régions sans littoral. UN وقدمت حكومة إيطاليا مساعدة مالية للأونكتاد في إعداد ورقات تقنية بشأن نظم النقل العابر في مناطق فرعية غير ساحلية مختلفة.
    Plusieurs donateurs se sont déclarés très favorables au développement des systèmes de transport en transit dans la région. UN وأشار عدد من المانحين إلى تأييدهم الشديد لتطوير نظم النقل العابر في المنطقة.
    Le Kazakhstan était un fervent partisan de la coopération en matière de transport en transit dans le cadre de l'Organisation de coopération économique. UN وقال إن بلده يدعم بقوة التعاون في ميدان النقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي.
    Les participants ont reconnu qu'en rassemblant des experts de pays en développement sans littoral et de transit de différentes régions et sous—régions ainsi que des représentants des donateurs, la Réunion a contribué de façon essentielle à une analyse approfondie des questions de transport en transit dans des perspectives nationale et régionale, et à un échange d'enseignements sur les meilleures pratiques. UN وسلَّم المشاركون في الاجتماع بأن هذا الأخير، بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية وممثلين عن الجهات المانحة، قد أسهم إسهاماً حاسماً في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والمنظور الإقليمي وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات.
    Il a déclaré que son Gouvernement était disposé à continuer de fournir une assistance en vue du développement des systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN وأعرب عن استعداد حكومته لمواصلة تقديم المساعدة لتطوير نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Il est demandé à la CNUCED de continuer à réaliser des études sur les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN ويطلب إلى الأونكتاد أن يستمر في الاضطلاع بدراسات عن نظم النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    iv) Projets opérationnels. Trois projets régionaux sur les systèmes de transport en transit dans des pays en développement sans littoral. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    iv) Projets opérationnels. Trois projets régionaux sur les systèmes de transport en transit dans des pays en développement sans littoral. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    La CNUCED a notamment fait établir un certain nombre de monographies sur les systèmes de transport en transit dans l'Asie du Sud-Est et du Centre, l'Amérique latine, l'Afrique de l'Ouest et de l'Est. UN وبصورة خاصة، أصدرت الأونكتاد تكليفا بإجراء عدد من دراسات الحالات الإفرادية بشأن نظم النقل العابر في جنوب شرقي آسيا، ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية، وغرب وشرق أفريقيا.
    18. Se félicite des efforts faits par l'Organisation de coopération économique pour exécuter les programmes des Nations Unies relatifs au développement des services de transport en transit dans les pays sans littoral de la région ; UN 18 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى تطوير مرافق النقل العابر في البلدان غير الساحلية في المنطقة؛
    19. Se félicite des efforts faits par l'Organisation de coopération économique pour exécuter les programmes des Nations Unies relatifs au développement des services de transport en transit dans les pays sans littoral de la région ; UN 19 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تنفيذ برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى تطوير مرافق النقل العابر في البلدان غير الساحلية في المنطقة؛
    Le Bureau a également continué d'apporter son appui à l`accord de transport en transit dans le couloir septentriona,l en proposant un plan de restructuration pour le secrétariat et la révision du traité. UN وقد استمر المكتب أيضاً في توفير الدعم لاتفاقية النقل العابر في الممرات الشمالية من خلال اقتراح خطة لإعادة هيكلة الأمانة العامة وتنقيح المعاهدة الخاصة بها.
    Estimant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration régionale et sous-régionale contribuent pour beaucoup à apporter des solutions globales aux problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN " وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Estimant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration et la coopération régionales et sous-régionales contribuent pour beaucoup à apporter des solutions globales aux problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Estimant que les arrangements de coopération bilatéraux et l'intégration et la coopération régionales et sous-régionales contribuent pour beaucoup à apporter des solutions globales aux problèmes de transit des pays en développement sans littoral et à améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, UN وإذ تدرك الدور الهام الذي تؤديه الترتيبات التعاونية الثنائية والتعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في حل مشاكل المرور العابر للبلدان النامية غير الساحلية حلا شاملا وتحسين شبكات النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Le représentant du Japon a prié expressément le Programme de développement des Nations Unies (PNUD), la CNUCED et d'autres institutions bilatérales et multilatérales de promouvoir la CTPD afin de faciliter le transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit. UN وحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأونكتاد، وغيرهما من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف على تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغية تيسير النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    En dépit d'efforts continus pour améliorer les systèmes de transport en transit dans les pays en développement, beaucoup reste à faire pour remédier aux graves déficiences des infrastructures matérielles et éliminer de multiples obstacles non matériels. UN وبالرغم من الجهود التي يتواصل بذلها لتحسين نظم النقل العابر في البلدان النامية، يتطلب الأمر القيام بقدر أكبر بكثير من العمل للقضاء على العيوب الجدية التي تعتري الهياكل الأساسية المادية ولمعالجة مجموعة كاملة من نقاط الضعف غير المادية.
    En rassemblant des experts de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit de différentes régions et sous-régions, ainsi que des représentants de pays donateurs et de pays de transit, la Réunion a permis de procéder à une analyse approfondie des questions de transport en transit dans le contexte national et régional et d’échanger des informations sur les meilleures pratiques. UN 15- وقد أسهم هذا الاجتماع إسهاما حاسما في إجراء تحليل متعمق لقضايا النقل العابر من المنظور الوطني والإقليمي، وفي تبادل الدروس بشأن أفضل الممارسات المتبعة، وذلك بجمعه خبراء من بلدان نامية غير ساحلية وبلدان مرور عابر نامية من مختلف المناطق والمناطق الفرعية، وكذلك بجمعه ممثلين من بلدان مرور عابر وأطراف مانحة.
    Examen à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty : partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit (sous-programmes 2 et 3) UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية (البرنامجان الفرعيان 2 و 3)
    Le secrétariat a continué d'appuyer la mise au point d'accords liés au transport en transit dans le cadre du projet sur la facilitation du commerce et des transports pour les pays en développement sans littoral ou de transit, qui est financé par le compte pour le développement. UN وواصلت الأمانة دعم وضع ترتيبات متصلة بالنقل العابر في إطار المشروع الممول من الحساب الإنمائي والمتعلق بتيسر التجارة والنقل لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Il importe donc d'assurer un régime juridique cohérent et, autant que possible, harmonisé pour le transport en transit dans la région. UN وبالتالي، فإن الحاجة إلى تأمين وجود نظام قانوني متسق، ومتناسق قدر المستطاع، للنقل العابر في المنطقة بأسرها، مسألة هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus