"transport non négociables" - Traduction Français en Arabe

    • النقل غير القابلة للتداول
        
    Le recours accru à des documents de transport non négociables facilitera donc grandement la transition à un environnement électronique. UN وعليه، فإن توسيع نطاق استخدام مستندات النقل غير القابلة للتداول سوف ييسر كثيراً عملية الانتقال إلى بيئة إلكترونية.
    50. Une autre proposition a été de limiter l'application du projet d'article 13 aux documents de transport non négociables. UN 50- وذهب اقتراح آخر إلى أن مشروع المادة 13 يمكن أن يجعل انطباقه محصورا في مستندات النقل غير القابلة للتداول.
    13. On s'est dit préoccupé par l'extension, dans le projet d'article 42, du caractère irréfragable des mentions figurant dans un document de transport non seulement aux documents de transport non négociables, mais aussi aux lettres de transport maritime. UN 13- وأعرب عن القلق بشأن تمديد المفعول الاستدلالي القطعي للبيانات الواردة في مستند النقل، في مشروع المادة 42، ليشمل ليس فقط مستندات النقل غير القابلة للتداول بل أيضا سندات الشحن البحري.
    Une préférence a été exprimée, au sein du Groupe de travail, pour le maintien du verbe " indiquer " et la suppression des deux autres verbes proposés, afin de préserver la pratique actuelle en matière de documents de transport non négociables devant être remis. UN وكان ثمة تفضيل داخل الفريق العامل لاستبقاء اللفظ " يبيّن " من البدائل الثلاثة، ولحذف البديلين الآخرين، حفاظا على الممارسة المتبعة حاليا فيما يخص مستندات النقل غير القابلة للتداول التي يشترط تسليمها.
    Il a été ajouté que, si le Groupe de travail avait certes décidé de tenir compte de la pratique actuelle concernant les documents de transport non négociables devant être remis, le traitement de ces documents variait d'une loi nationale à l'autre. UN كما ذكر أنه إذا كان الفريق العامل قد قرر مراعاة الممارسة المتبعة حاليا فيما يخص مستندات النقل غير القابلة للتداول التي يشترط تسليمها، فليس ثمة في القانون الوطني أي اتساق فيما يخص معاملة تلك المستندات.
    - D'appliquer aux documents de transport non négociables devant être remis le même traitement que celui accordé aux documents de transport négociables au paragraphe 2 du projet d'article, et de prier le Secrétariat de modifier le texte en conséquence; et UN - معاملة مستندات النقل غير القابلة للتداول التي يُشترط تسليمها معاملةَ مستندات النقل القابلة للتداول في الفقرة 2 من مشروع المادة 56، وطَلبَ الفريق العامل من الأمانة إدخال التعديلات المناسبة على النص؛
    30. S'il était vrai que tous les systèmes juridiques ne connaissaient pas les documents de transport non négociables devant être remis, le Groupe de travail a dans son ensemble jugé le projet d'article 47 utile lorsque de tels documents existaient. Il a donc décidé de conserver ce projet d'article en supprimant les crochets qui l'entouraient. UN 30- بينما جرى التسليم بأن مستندات النقل غير القابلة للتداول التي يشترط تسليمها غير شائعة في جميع الولايات القضائية، ارتأى الفريق العامل عموما أن مشروع المادة 47 مفيد في الحالات التي توجد فيها تلك المستندات، وقرّر استبقاء مشروع المادة المذكور مع حذف المعقوفتين المحيطتين بنص ذلك الحكم.
    106. À la question de savoir si le paragraphe 2 du projet d'article 56 devrait aussi s'appliquer aux documents de transport non négociables devant être remis, le Groupe de travail a répondu par l'affirmative en précisant qu'ils devraient bénéficier du même traitement que les documents de transport négociables. UN 106- وردّا على سؤال بشأن ما إذا كان ينبغي أن تُدرَج أيضا في الفقرة 2 من مشروع المادة 56 مستندات النقل غير القابلة للتداول التي يُشترط تسليمها، اتفق الفريق العامل على ضرورة إدراجها ومعاملتها معاملةَ مستندات النقل القابلة للتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus