"transport régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • النقل الإقليمية
        
    • نقل إقليمية
        
    • النقل الإقليمي
        
    • النقل في المنطقة
        
    Il serait également chargé de fonctions de coordination directe pour les bureaux de transport régionaux. UN ويقوم إضافة إلى ذلك بأداء مهام التنسيق المباشر لمكاتب النقل الإقليمية.
    Outre qu'ils représentent les intérêts de leurs membres, ces associations et organismes professionnels peuvent jouer un rôle notable dans la mise en œuvre d'instruments de transport régionaux tels que l'assurance responsabilité civile automobile au tiers. UN وتستطيع الهيئات والرابطات المهنية، بالإضافة إلى تمثيل مصالح أعضائها، أداء دور لا يستهان به في تنفيذ صكوك النقل الإقليمية مثل خطة تأمين السيارات قِبَل الغير.
    Les couloirs de transport régionaux sont au centre des plans de coopération africains dans ce secteur. UN 49- وقد شغلت ممرات النقل الإقليمية مكانة محورية في مخططات النقل التعاونية في أفريقيا.
    En d'autres termes, une intensification du commerce intrarégional conduit à une amélioration et à une baisse de coût des services de transport régionaux, qui génèrent à leur tour un développement des échanges intrarégionaux. UN وبعبارة أخرى، فإن زيادة التجارة داخل الأقاليم تؤدي إلى خدمات نقل إقليمية أفضل وأقل كلفة، تؤدي بدورها أيضاً إلى زيادة التجارة داخل الأقاليم.
    Dans le secteur des transports, la coopération s'est concentrée sur l'extension des réseaux de transport régionaux et sur la connectivité transfrontière. UN 46- في قطاع النقل، تَركَّز التعاون على التوسّع في شبكات النقل الإقليمي والربط المتبادل عبر الحدود.
    Le secrétariat continuera également de coopérer avec d'autres organisations qui œuvrent au développement des réseaux de transport régionaux. UN كما ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمات الأخرى الناشطة في مجال تطوير نظم النقل في المنطقة.
    Elle avait en outre été un important bailleur de fonds pour les couloirs de transport régionaux qu'elle estimait essentiels à la facilitation de l'intégration et du commerce régionaux. UN وكان المصرف أيضاً ممولاً رئيسياً لممرات النقل الإقليمية التي يعتبرها ذات أهمية رئيسية لتيسير التكامل والتجارة الإقليميين.
    Planification intégrée des systèmes de transport régionaux, interurbains et transfrontaliers UN دال - التخطيط المتكامل لنظم النقل الإقليمية وبين المناطق الحضرية ونظم النقل العابرة للحدود
    L'étude qui a pour objet de favoriser le développement et la modernisation du réseau routier, vise à déterminer les tronçons manquants et les tronçons des réseaux de transport régionaux et sous-régionaux qui ne répondent pas aux normes en vigueur. UN وتركز الدراسة، التي تسعى إلى تعزيز تطوير شبكة الطرق والنهوض بها، على تحديد الوصلات الناقصة والأجزاء دون المستوى في شبكات النقل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Par exemple le Gouvernement japonais, reconnaissant qu'il importe d'améliorer les capacités et les équipements, fournit une APD et consent des prêts à des conditions favorables afin de contribuer au développement des équipements et d'améliorer les réseaux de transport régionaux. UN وعلى سبيل المثال، فقد قدمت حكومته، التي تدرك أهمية تحسين القدرات والهياكل الأساسية، مساعدة إنمائية رسمية وقروضا تساهلية للمساعدة في تطوير الهياكل الأساسية وتحسين شبكات النقل الإقليمية.
    b) Amélioration des processus de décision et application plus rigoureuse des accords portant sur la création de réseaux de transport régionaux et sur les transports transfrontaliers et en transit. UN (ب) تحسين التنفيذ وصنع القرارات بشأن الاتفاقات المتصلة بشبكات النقل الإقليمية والنقل العابر للحدود والنقل السياحي.
    b) L'Accord intergouvernemental sur le Réseau de la route d'Asie* est entré en vigueur le 4 juillet 2005, améliorant ainsi les processus de décision et appliquant de manière plus rigoureuse des accords portant sur la création de réseaux de transport régionaux et sur les transports transfrontaliers et en transit. UN (ب) وبدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية* في 4 تموز/يوليه 2005، الأمر الذي ساعد علي تحسين التنفيذ وعملية صنع القرارات بشأن الاتفاقات المتصلة بشبكات النقل الإقليمية والنقل عبر الحدود والنقل العابر.
    d) L'aménagement de couloirs de transport régionaux et l'adoption de règles et de normes communes, selon qu'il convient, devraient contribuer largement à faciliter le transport en transit. UN (د) من شأن إنشاء ممرات نقل إقليمية واعتماد قواعد ومعايير موحدة حسب الاقتضاء أن يكون له دور رئيسي في تيسير النقل العابر.
    e) L'aménagement de couloirs de transport régionaux et l'adoption de règles et de normes communes, selon qu'il convient, devraient contribuer largement à faciliter le transport en transit. UN (هـ) من شأن إنشاء ممرات نقل إقليمية واعتماد قواعد ومعايير موحدة حسب الاقتضاء أن يكون له دور رئيسي في تيسير النقل العابر.
    À cet égard, un certain nombre d'accords de vaste portée ont été signés pour planifier et réglementer le développement de l'infrastructure de transport à l'échelle régionale, ainsi que pour identifier les goulets d'étranglement dans les réseaux de transport régionaux. UN وتم، في ذلك الصدد، التوقيع على عدد من الاتفاقات البعيدة الأثر من أجل صياغة وتحديد معيار لتنمية الهياكل الأساسية الإقليمية للنقل، وتحديد الوصلات المفقودة في شبكات النقل الإقليمي.
    Il est chargé de l'analyse et de la planification intégrées des déplacements et de l'optimisation des moyens de transport régionaux, ce qu'il effectue en regroupant les demandes et en appliquant un principe de planification et d'exécution intégrées. UN وهو مكلف بتحليل التحركات والتخطيط لها على نحو متكامل وشامل واستغلال موارد حركة النقل الإقليمي على أفضل وجه عن طريق تجميع الطلبات وتطبيق مبدأ التخطيط والتنفيذ المتكاملين.
    Le secrétariat continuera également de coopérer avec d'autres organisations qui œuvrent au développement des réseaux de transport régionaux. UN كما ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمات الأخرى الناشطة في مجال تطوير نظم النقل في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus