"transports aériens et" - Traduction Français en Arabe

    • الطيران والنقل
        
    • الطائرات ووقود النقل
        
    • النقل الجوي والنقل
        
    • الطيران الدولي والنقل
        
    • الطيران الدولي ووقود
        
    • الطيران وميزانية
        
    • النقل الجوي والسكك
        
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Les Parties prennent les mesures nécessaires pour réduire les émissions de GES qui ne sont pas contrôlées par le Protocole de Montréal provenant des combustibles de soute dans les transports aériens et maritimes. UN تتخذ الأطراف الإجراءات اللازمة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال والناشئة من استخدام وقود الطائرات ووقود النقل البحري.
    Les Parties prennent les mesures nécessaires pour réduire les émissions de GES non réglementées par le Protocole de Montréal qui proviennent des combustibles de soute dans les transports aériens et maritimes. UN تتخذ الأطراف الإجراءات اللازمة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال والناشئة من استخدام وقود الطائرات ووقود النقل البحري.
    Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques. UN وينتج ذلك بصورة رئيسية عن استخدام النقل الجوي والنقل البري لأغراض السياحة.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن استخدام الوقود في الطيران الدولي والنقل البحري.
    Émissions des transports aériens et maritimes internationaux UN الانبعاثات من الطيران والنقل البحري الدوليين
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Les fonds pourraient par exemple provenir d'une taxe sur les transports aériens et maritimes internationaux. UN ويمكن لمصدر تمويل جديد محتمل للتكيف أن يأتي من ضريبة تفرض على الطيران والنقل البحري الدوليين.
    Il a pris note avec satisfaction des rapports intérimaires écrits fournis par l'OACI et l'OMI sur leurs activités concernant les émissions de gaz à effet de serre provenant des transports aériens et des transports maritimes. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتقارير المرحلية الخطية التي قدمتها هاتان المنظمتان بشأن أنشطتهما المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة من الطيران والنقل البحري.
    Un certain nombre de participants étaient favorables à l'affectation d'une partie des recettes éventuelles dégagées par ces moyens à la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes ou à l'application de mesures d'adaptation dans les pays en développement. UN وأيد عدد من المشاركين استخدام جزء من أي دخل ينشأ من مثل هذه الأدوات لخفض قدر أكبر من الانبعاثات من وقود الطائرات ووقود النقل البحري أو لدعم تنفيذ تدابير التكيف في البلدان النامية.
    vii) Limiter ou réduire les émissions de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes, par l'intermédiaire de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale, respectivement, et en particulier aller dans le sens de l'instauration d'une taxe sur le carburant aviation; UN `٧` تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من وقود الطائرات ووقود النقل البحري، من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، وبخاصة العمل على استحداث ضريبة تفرض على وقود الطائرات؛
    vii) Limiter ou réduire les émissions de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes, par l'intermédiaire de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale, respectivement, et en particulier aller dans le sens de l'instauration d'une taxe sur le carburant aviation; UN `٧` تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال من وقود الطائرات ووقود النقل البحري، من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، وبخاصة العمل على استحداث ضريبة تفرض على وقود الطائرات؛
    D'une manière générale, ce sont les transports aériens et maritimes qui présentent le plus d'importance pour les petits États insulaires en développement. UN 7 - أهم وسائل النقل لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى حد كبير، هي النقل الجوي والنقل البحري.
    a Montant estimatif de la valeur locative des locaux mis à disposition par le Gouvernement et des droits et taxes sur les transports aériens et maritimes dont la Mission est exemptée. UN (أ) تشمل القيمة الإيجارية التقديرية للمرافق المقدمة من الحكومة والإعفاء من رسوم النقل الجوي والنقل البحري وضرائبهما.
    Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. UN الانبعاثات الناجمة عن استخدام الوقود في الطيران الدولي والنقل البحري.
    Certaines Parties ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux mais des différences ont été relevées dans la ventilation des informations. UN ورغم أن بعض الأطراف أبلغ عن انبعاثات ناجمة عن حركة الطيران الدولي ووقود السفن، فقد تباين تبويب المعلومات.
    Autres éléments de la budgétisation : transports aériens et terrestres UN الجوانب الأخرى المتعلقة بميزانية الطيران وميزانية المركبات
    15. Le Comité s'inquiète des restrictions au droit de grève des travailleurs, spécialement dans le secteur des transports aériens et ferroviaires. UN 15- ويساور اللجنة القلق إزاء القيود المفروضة على حق العمال في الإضراب، ولا سيما في قطاعي النقل الجوي والسكك الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus