"transports dans" - Traduction Français en Arabe

    • النقل في
        
    • بالنقل في
        
    • الشحن الداخلي
        
    • الشحنات عبر
        
    • النقل بغرض
        
    Le secrétariat a participé à l'ébauche d'un plan de développement du secteur des transports dans la région de l'OCE. UN وقدمت اﻷمانة مدخلا من أجل الخطة العامة لتنمية قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    L'accès amélioré et abordable aux transports dans les zones rurales et périurbaines réduira le temps de déplacement des élèves qui se rendent à pied à leur école et augmentera la participation et les résultats scolaires. UN وستؤدي زيادة وتيسير استخدام وسائل النقل في المناطق الريفية والمناطق المحيطة بالمدن إلى تخفيضات كبيرة في الوقت الذي يستغرقه التلاميذ في السير من وإلى المدرسة، وزيادة المشاركة والإنجاز التعليمي.
    A. État actuel du secteur des transports dans la région arabe UN ألف - الوضع الراهن لقطاع النقل في المنطقة العربية
    Le rôle du secteur des transports dans l'épuisement des réserves d'énergie est l'un des deux biais par lequel ce secteur d'activité est lié à la question d'un environnement durable. UN ودور النقل في استنفاد مخزون الطاقة هو إحدى الطريقتين اللتين يرتبط بهما بالاستدامة البيئية.
    Solutions pour la promotion de la réduction des émissions du secteur des transports dans la région de la CESAO UN النُـهُـج الرامية إلى تعزيز تخفيض الانبعاثات من قطاع النقل في منطقة الإسكوا
    Politiques et mesures d'utilisation durable de l'énergie dans le secteur des transports dans la région de la CESAO UN السياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المستدامة في قطاع النقل في منطقة الإسكوا
    La présente section du rapport examine le rôle des transports dans le contournement des sanctions en Angola, qui est évoqué dans le rapport du Groupe d'experts. UN 111 - يركز هذا الجزء من التقرير على دور النقل في انتهاك الجزاءات في أنغولا وهو أمر اهتم به تقرير فريق الخبراء.
    Ils sont favorables à une approche intégrée de la question des transports et de la sécurité des transports dans la région. UN وحبذوا اتخاذ نهج شامل تجاه النقل ومسائل أمن النقل في المنطقة.
    Ces nouvelles adhésions contribuent à l'harmonisation de la réglementation des transports dans la région paneuropéenne et au-delà. UN وأسهمت عمليات الانضمام الجديدة في تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين تشريعات النقل في منطقة عموم أوروبا وخارجها.
    Sous la pression de l'opinion, on a cherché à réduire le volume total de transports dans certaines régions et à réviser les projets d'extension des réseaux routiers et des aéroports. UN وقد نتج عن ضغط الجمهور الحد من أنشطة النقل في مناطق معينة وإعادة التفكير في خطط توسيع شبكات الطرق والمطارات.
    Malheureusement, faute de statistiques disponibles, on n'a pas consacré d'études au secteur des transports dans les pays en développement. UN ولسوء الحظ، لا تتوافر دراسات لقطاع النقل في البلدان النامية، بسبب الافتقار بصورة أساسية الى البيانات.
    En 1993, la CESAP a activement participé à l'élaboration d'un schéma général de développement du secteur des transports dans la région de l'OCE. UN وخلال عام ١٩٩٣، شاركت اللجنة على نحو نشط في إعداد خطة أولية تهدف إلى تطوير قطاع النقل في منطقة المنظمة.
    Fiche statistique sur les transports dans la région de l'Asie et du Pacifique UN موجز إحصائي لتطورات النقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En outre, il fournit un appui au Ministère des transports dans le sud du Soudan. UN كما يدعم المركز وزارة النقل في جنوب السودان.
    La présence de STN dans le secteur des transports dans les pays en développement se caractérise par une grande diversité. UN ويُعد دخول الشركات عبر الوطنية صناعةَ النقل في البلدان النامية أكثرَ تنوعا من المجالات الأخرى.
    Développement des moyens de facilitation du commerce et des transports dans les pays en développement sans littoral qui sont des pays de transit UN بناء القدرات في مجال التجارة وتسهيل النقل في بلدان المرور العابر النامية غير الساحلية
    Fiche statistique sur les transports dans la région de l'Asie et du Pacifique UN موجز إحصائي عن النقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Étude sur la mise en œuvre des programmes de facilitation des transports dans les pays sans littoral, et les incidences de ces programmes sur la compétitivité UN دراسة عن تنفيذ برامج تيسير النقل في البلدان غير الساحلية، وأثرها على القدرة التنافسية
    L'adhésion de 34 nouvelles parties contractantes aux instruments juridiques de la CEE dans le domaine des transports a contribué à l'harmonisation de la réglementation des transports dans la région paneuropéenne et au-delà. UN وأسهم انضمام 34 طرفا متعاقدا جديدا في الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بالنقل في زيادة المواءمة بين تشريعات النقل داخل منطقة عموم أوروبا وخارجها.
    Un audit des transports dans la zone d'opération de la MONUC a révélé la sous-utilisation chronique de la capacité dont dispose la Mission pour des transports fluviaux en République démocratique du Congo. Pour la période 2002-2004, le taux d'utilisation n'a pas dépassé 6 % de la capacité réservée par la MONUC. UN وقد أظهرت مراجعة عمليات الشحن الداخلي للبعثة تكرار عدم استخدام السفن بالقدر المتوقع في نقل الشحنات عبر المجاري المائية الطبيعية في الكونغو، حيث لم يصل المستخدم من إجمالي طاقة السفن المستأجرة في الفترة من عام 2002 حتى آخر عام 2004 إلى 6 في المائة منها.
    Les chefs de Gouvernement de la CARICOM et l'Association des États des Caraïbes ont constamment appelé à l'arrêt complet de ces transports dans nos eaux territoriales. UN إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية ورابطة دول البحر الكاريبي قد دعوا باستمرار إلى الوقف الكامل لتلك الشحنات عبر مياهنا.
    La CEE lancera de nouveaux projets multisectoriels et développera ceux qui ont été mis en place dans les domaines suivants : transports, santé et environnement, facilitation du commerce et des transports; amélioration du rendement énergétique dans les transports dans le cadre de la lutte contre le réchauffement de la planète; partenariats entre secteur public et secteur privé dans le domaine des transports. UN 16-21 وسيجري الشروع في مشاريع جديدة متعددة القطاعات، في مجالات من بينها: النقل، والصحة والبيئة؛ وتيسير التجارة والنقل؛ وتحسين كفاءة الطاقة في النقل بغرض التصدي للشواغل المتعلقة بالاحترار العالمي؛ وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال النقل. مع تعزيز المشاريع القائمة في نفس الوقت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus