Je pense que c'est traumatisant de se faire servir la tête de sa copine à Thanksgiving. | Open Subtitles | كُنت لأخمن أنها صدمة قوية أن تستلم رأس حبيبتك على عشاء عيد الشكر |
Je pense que c'est traumatisant de se faire servir la tête de sa copine à Thanksgiving. | Open Subtitles | كُنت لأخمن أنها صدمة قوية أن تستلم رأس حبيبتك على عشاء عيد الشكر |
Je suis maintenant le PDG de l'entreprise, mais tout ce que vous avez traversé, c'est traumatisant. | Open Subtitles | اعلم انّي المدير التنفيذي لهذه الشركة لكن ما مررتي به ، كان صدمة |
Ces enfants voudraient rapporter un incident traumatisant sur la propriété. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال لديهم شيئا ليبلغوا به عن حادث مؤلم عن ممتلاكتى |
Inspecteur, ça a été très traumatisant pour moi et mon fils. | Open Subtitles | حضرة المحقق، لقد كان ذلك صادم للغاية لي ولإبني |
C'était tellement traumatisant, et il n'y en avait que pour sa jambe. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر لحظة مؤلمة في حياتي وهي كانت تحاول جعل الأمر يتحوّل إلي قدمها |
Dans ces conditions, la promotion et la consolidation de la démocratie ont été un processus particulièrement difficile et parfois même traumatisant et douloureux. | UN | وفي هذه الظروف، إن تعزيز وتوطيد الديمقراطية عملية بالغة الصعوبة، وأحيانا صادمة ومؤلمة. |
Désolé, j'espère que ça n'a pas été trop traumatisant pour vous. | Open Subtitles | آسف, أنا آمل انها لم تكن صدمة عنيفة لكما |
Le déplacement peut être traumatisant en cas de rupture de ces liens. | UN | ويمكن أن يسبب التفكك صدمة كبيرة إذا انهارت هذه العلاقات. |
Pour un ado, ça peut être traumatisant et créer une source d'animosité envers la ville. | Open Subtitles | بالنسبة لمراهق، هذه صدمة ويمكن لهذا أن يكون بطريقة أو بأخرى مصدرا للعداء نحو المدينة نفسها |
Il n'est pas inhabituel pour un enfant très jeune d'effacer un évènement très traumatisant de sa mémoire, lorsqu'il en fait l'expérience. | Open Subtitles | إنّه شيء غير إعتيادي عندما يخوض الأطفال الصّغار تجربة صدمة حادّة أن يقوموا بمسحها من ذاكرتهم |
C'est plutôt elle. C'est traumatisant. | Open Subtitles | في الواقع، هي من تضغط علي يالها من صدمة لك |
On sait que ça arrive durant des années après un événement traumatisant comme la mort de Danielle. | Open Subtitles | أصبح من المعروف حدوثها بعد سنوات من صدمة حدث مثل موت دانيللي |
C'est très traumatisant, ces plaques en métal qu'on place sur ma tête, et après... c'est comme si on m'avait effacée. | Open Subtitles | انه مؤلم جدا حين يضعون تلك الألواح المعدنية على رأسي وبعد ذلك اشعر وكانني محيت |
Mais sachez que si vous déclenchez un souvenir, il peut être traumatisant. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
C'est très traumatisant pour le sujet, et c'est censé l'être. | Open Subtitles | ـ انه مؤلم جدا بالنسبة لها من المفترض أن يكون ـ هل تريد قليلا؟ |
Il s'avère qu'un nouveau bébé est assez traumatisant pour un homme, comme si son foyer se transformait en une immense aire de jeu. | Open Subtitles | تبيّن أنّ الطفل الجديد صادم جداً للرجل، كما لو أنّ بيته قد تحوّل إلى قفص لعب أطفال ضخم. |
Il fait une fixation sur Halloween, sûrement dû à un évènement traumatisant de son enfance. | Open Subtitles | عيد القديسين هو هاجسه, ونظن بأنه ربما متعلق بحدثٍ صادم من طفولته. |
Il ne va pas bien parce-qu'il avait vu quelque chose de si traumatisant qu'il n'arrivait pas à comprendre. | Open Subtitles | ليس بحال جيدة لأنه شهد على شيء صادم جداً حتى صعب عليه تخطيه |
Elle a subi un accouchement traumatisant il y a 8 ans. | Open Subtitles | لم تتعافى أبداً من ولادة مؤلمة قبل حوالي 8 سنوات |
Vous avez eu un puissant, traumatisant éveil, comme je l'ai fait. | Open Subtitles | إنّك مررتِ بصحوة صادمة قوية مثلي تمامًا. |
L'hypnotisme peut être très traumatisant. | Open Subtitles | من الممكن أن يصبح التنويم المغناطيسي صادماً |
Jusqu'à ce que j'entende un truc qui m'ôte de l'esprit un pénis préhistorique traumatisant. | Open Subtitles | حتى اسمع شيئا يشغل بالي عن مشهد الجنس المتوحش الذي تسبب بصدمة لي عصر اليوم |