"travail chargé d'examiner" - Traduction Français en Arabe

    • عاملا للنظر
        
    • عاملا لاستعراض
        
    • عاملا لدراسة
        
    • عاملا يتولى النظر
        
    • عامل لبحث
        
    • عامل للدورة يُعنى
        
    • عامل للنظر
        
    • عمل لمناقشة
        
    J'espère que la Sixième Commission créera un groupe de travail chargé d'examiner la question et pourra faire des progrès urgents. UN وآمل أن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عاملا للنظر في هذا الموضوع وأن تحرز تقدما عاجلا بشأنه.
    Le Sous-Comité a également créé un groupe de travail chargé d'examiner les questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace extra-atmosphérique. UN وأنشأت اللجنة الفرعية كذلك فريقا عاملا للنظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    En 2006, le Ministère de l'agriculture et de l'alimentation a constitué un groupe de travail chargé d'examiner la question de l'égalité entre les sexes dans l'agriculture et par rapport à l'agriculture. UN وفي عام 2006، أنشأت وزارة الزراعة والغذاء فريقا عاملا للنظر في المساواة بين الجنسين في الصناعة وفيما يتعلق بالزراعة.
    En 1996, la Commission du droit international a constitué un groupe de travail chargé d'examiner la question sous tous ses aspects. UN وقد شكلت لجنة القانون الدولي في عام ١٩٩٦ فريقا عاملا لاستعراض الموضوع من جميع جوانبه.
    À cet égard, le gouvernement a créé, en 2005, un groupe de travail chargé d'examiner les besoins de protection sociale des personnes salariées des agences de travail temporaire. UN وفي عام 2005، أنشأت الحكومة فريقا عاملا لدراسة احتياجات الحماية الاجتماعية للأشخاص العاملين في وكالات العمل المؤقت.
    9. Sur la recommandation du bureau, le Comité a créé à sa 150e séance un groupe de travail chargé d'examiner tous les aspects de la question de l'endettement. UN ٩ - وبناء على توصية المكتب، أنشأت اللجنة في جلستها ١٥٠ فريقا عاملا للنظر في جميع جوانب مشكلة المديونية.
    Conformément à la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a créé un groupe de travail chargé d'examiner les communications relatives à la condition de la femme. UN 6 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    5. La CDI a constitué un groupe de travail chargé d’examiner le problème de la nationalité des personnes morales, la forme sous laquelle présenter le résultat des travaux et le calendrier à suivre. UN ٥ - وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا للنظر في مشكلة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، والشكل الذي ينبغي أن تتخذه نتائج العمل المتعلق به والجدول الزمني للعمل.
    En application des dispositions de la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a créé un groupe de travail chargé d'examiner les communications relatives à la condition de la femme. UN 120 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    Conformément aux dispositions de la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a créé un groupe de travail chargé d'examiner les communications relatives à la condition de la femme. UN 129 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    Conformément à la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a créé un groupe de travail chargé d'examiner les communications relatives à la condition de la femme. UN 149 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    Le Secrétaire général n'a pas désigné de groupe de travail chargé d'examiner les rôles respectifs des organes de coordination interinstitutions en vue de renforcer la coordination et la collaboration entre les différentes entités, en particulier dans le domaine de la lutte contre la pauvreté et la faim. UN ولم ينشئ الأمين العام فريقا عاملا للنظر في الأدوار المنوطة بكل هيئة من هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات بغية تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها، لا سيما بشأن القضاء على الفقر والجوع.
    Par ailleurs, le Département du travail a créé, en février 2011, un groupe de travail chargé d'examiner les questions touchant les travailleurs migrants vulnérables, et en particulier les ouvriers des fermes laitières. UN وشكَّلت وزارة العمل أيضا، في شباط/فبراير 2011، فريقا عاملا للنظر في المسائل التي تؤثر على الفئات الضعيفة من العمال المهاجرين، وبخاصة من يعملون منهم في مزارع الألبان.
    En application des dispositions de la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, la Commission a créé un groupe de travail chargé d'examiner les communications relatives à la condition de la femme. UN 10 - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في الرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    Le Comité mixte a créé un groupe de travail chargé d'examiner les prestations, en tenant compte des politiques de recrutement et de rémunération et des régimes de retraite nationaux et internationaux. UN وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا لاستعراض الاستحقاقات مع مراعاة سياسات التوظيف والأجور وترتيبات التقاعد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Dans le cadre de cette nouvelle fonction, le Département a créé un groupe de travail chargé d'examiner les politiques, les pratiques et les activités relatives aux publications des Nations Unies. UN وفي سياق هذا التمول، أنشأت إدارة شؤون اﻹعلام فريقا عاملا لاستعراض السياسات والممارسات والعمليات ذات الصلة بمنشورات اﻷمم المتحدة.
    Le BSCI relève toutefois que le Secrétaire général n'a pas désigné de groupe de travail chargé d'examiner les responsabilités et les rôles respectifs des organes de coordination interinstitutions quant aux grandes orientations communes des activités de lutte contre la pauvreté et la faim. UN غير أن المكتب يلاحظ أن الأمين العام لم ينشئ فريقا عاملا لاستعراض أدوار هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات ومسؤولياتها بشأن مسائل السياسات المشتركة المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع.
    En 2004, le Sous-Comité a créé un groupe de travail chargé d'examiner les observations reçues des États Membres au sujet des propositions formulées par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant la prévention de ces débris. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الفرعية فريقا عاملا لدراسة التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على الاقتراحات المتعلقة بالتخفيف من أخطار الحطام الفضائي، التي طرحتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    En vertu de sa résolution 48/26, l'Assemblée a établi un Groupe de travail chargé d'examiner tous les aspects de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité et d'autres questions relatives au Conseil. UN شكلت هذه الجمعية بموجب قرارها ٤٨/٢٦، فريقا عاملا لدراسة جوانب مسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن وغيرها من المسائل المتصلة بالمجلس.
    8. Note que, dans le cadre de l'alinéa c du paragraphe 4 ci-dessus, le Sous-Comité juridique créera un groupe de travail chargé d'examiner cette question conformément au plan de travail pluriannuel arrêté par le Sous-Comité à sa quarante-sixième session et approuvé par le Comité à sa cinquantième session ; UN 8 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستشكل، في سياق الفقرة 4 (ج) أعلاه، فريقا عاملا يتولى النظر في هذا البند وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التي وافقت عليها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين وأقرتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في دورتها الخمسين()؛
    Certains ont souhaité la mise en place d'un groupe de travail chargé d'examiner les questions de respect des dispositions. UN وقُدمت نداءات لإنشاء فريق عامل لبحث قضايا الامتثال.
    Établissement d'un groupe de travail chargé d'examiner les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits de l'homme, au titre du point 4 de l'ordre du jour UN إنشاء فريق عامل للدورة يُعنى بإقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Il a été décidé de créer un groupe de travail chargé d'examiner un projet de règlement intérieur. UN وتم الاتفاق على إنشاء فريق عامل للنظر في مجموعة مقترحة لقواعد النظام الداخلي.
    La Commission a mis en place un groupe de travail chargé d'examiner les questions concernant la sécurité des Roms et les crimes à motivation raciale dont ils sont victimes. UN وقد أنشأت اللجنة فريق عمل لمناقشة القضايا التي تتعلق بأمن جماعة الروما والجرائم التي ترتكب ضدهم ببواعث عنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus