"travail du comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • عمل اللجنة الخاصة
        
    • أعمال اللجنة الخاصة
        
    • عمل اللجنة المخصصة
        
    • ﻷعمال اللجنة الخاصة
        
    • العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة
        
    • العاملة التابعة للجنة الخاصة
        
    • لعمل اللجنة الخاصة
        
    • به اللجنة الخاصة
        
    Sa délégation se dit prête à contribuer à un dialogue sur l'optimisation des méthodes de travail du Comité spécial. UN وقال إن وفده على استعداد للمساهمة في حوار بشأن الارتقاء بأساليب عمل اللجنة الخاصة إلى الوضع الأمثل.
    4. Activités d'information du Département de l'information se rapportant au programme de travail du Comité spécial UN ٤ - اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة
    Le programme de travail du Comité spécial est établi chaque année sur la base des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي يراعى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La question des sanctions doit demeurer au cœur du programme de travail du Comité spécial. UN فيجب أن تبقى مسألة الجزاءات موضوعاً رئيسياً في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Le travail du Comité spécial n'a pas, cependant, été traité de façon appropriée par le Secrétariat. UN غير أن الأمانة العامة لم ترتب عمل اللجنة المخصصة على النحو الملائم.
    Le programme de travail du Comité spécial est arrêté tous les ans, compte tenu des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع أخذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الاعتبار.
    Le nombre des activités menées en 1994 a été ajusté en fonction du programme de travail du Comité spécial et de ses organes subsidiaires. UN ويعكس مستوى اﻷنشطة المنفذة في عام ١٩٩٤ التسويات المبنية على برنامج عمل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية.
    Programme de travail du Comité spécial contre l'apartheid UN برنامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    La délégation indonésienne a soutenu les efforts visant à améliorer les méthodes de travail du Comité spécial. UN وأعربت عن دعمها للجهود المبذولة لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Enfin, la délégation jordanienne n'épargnera aucun effort pour améliorer les méthodes de travail du Comité spécial. UN وأخيرا، فإن وفده لن يدخر جهدا في العمل على تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Toutefois, les méthodes de travail du Comité spécial laissent encore à désirer. UN وأكدت على ضرورة تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Sa délégation est favorable aux recommandations qui améliorent les méthodes de travail du Comité spécial. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتوصيات التي تيسّر أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    Méthodes de travail du Comité spécial et définition de nouveaux sujets UN السادس - أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد مواضيع جديدة
    A. Méthodes de travail du Comité spécial UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد مواضيع جديدة
    Décision sur les méthodes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail plénier UN مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع
    Méthodes de travail du Comité spécial et définition de nouveaux sujets UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد مواضيع جديدة
    Décision sur les méthodes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail plénier UN مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع
    Méthodes de travail du Comité spécial et définition de nouveaux sujets UN السادس - أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد مواضيع جديدة
    Le Brésil est convaincu qu'il faut rationaliser le programme de travail du Comité spécial et remercie la délégation japonaise d'avoir fait une proposition à ce sujet. UN 33 - واختتم كلامه بقوله إن وفد بلده مقتنع بوجوب ترشيد جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    La République islamique d'Iran s'est ralliée à cette décision compte tenu de la déclaration présidentielle, de la déclaration du Groupe des 21 et de la notion convenue que le travail du Comité spécial serait orienté dans des proportions égales vers l'objectif du désarmement nucléaire et vers celui de la non—prolifération. UN وقررت جمهورية إيران اﻹسلامية أن تماشي هذا المقرر على أساس البيان الرئاسي، وبيان مجموعة اﻟ ١٢، وعلى أساس أن عمل اللجنة المخصصة سيسترشد بأهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في آن واحد.
    Le travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix doit favoriser ce renforcement. UN وينبغي ﻷعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تسهم في تعزيز سلطة الجمعية العامة.
    Le Gouvernement italien se félicite du travail du Comité spécial pour la mise en place d'un tribunal pénal international et du projet de statut du tribunal préparé par la Commission du droit international. UN والحكومة اﻹيطالية راضية عن العمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وعن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    17 réunions d'information à l'intention des représentants des missions permanentes et des États Membres et réunions d'information à l'intention des sous-groupes de travail du Comité spécial des opérations de maintien de la paix concernant le matériel appartenant aux contingents UN 17 إحاطة إلى ممثلي البعثات الدائمة والدول الأعضاء وإحاطات إلى الأفرقة الفرعية العاملة التابعة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن المعدات المملوكة للوحدات
    Le Mouvement des pays non alignés appuie le travail du Comité spécial dans la mesure où il soutient les principes et propositions du Mouvement en matière de décolonisation. UN وأبدى تأييد حركة بلدان عدم الانحياز لعمل اللجنة الخاصة في ترويجها لمبادئ وأهداف الحركة من حيث إنهاء الاستعمار.
    Nous tenons à mentionner à cet égard le travail du Comité spécial contre l'apartheid qui, pendant plus de 30 ans, a appuyé le peuple sud-africain dans sa marche vers la liberté. UN ونود هنا أن نخص بالذكر العمل الذي اضطلعت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي دأبت، لما يزيد على ٣٠ عاما، على دعم شعب جنوب افريقيا في مسيرته نحو الحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus