"travail et le calendrier proposés" - Traduction Français en Arabe

    • العمل والجدول الزمني المقترحين
        
    • العمل والجدول الزمني المقترح
        
    • العمل والجدول الزمني الواردين
        
    • العمل والجدول الزمني المؤقتين
        
    Puis-je donc considérer que la Commission approuve le programme de travail et le calendrier proposés? UN ولذلك هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين يحظيان بموافقة اللجنة؟
    Comme lors de sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme le reflètent le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما حصل في الدورات الماضية، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Comme lors des sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما حصل في الدورات السابقة، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Le Président considère que la Commission entend adopter le programme de travail et le calendrier proposés dans le document A/C.4/61/L.1. UN 11 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/61/L.1.
    On notera que l'examen des points renvoyés à la Première Commission se déroulera en quatre phases, comme l'indique le programme de travail et le calendrier proposés. UN ويُلاحظ أن النظر في البنود المخصصة للجنة الأولى سيمضي قدما في أربع مراحل، كما ينعكس في برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين هذين.
    À l'instar des sessions précédentes, l'examen des questions renvoyées à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما جرى في الدورات السابقة، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    À l'instar des sessions précédentes, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما حصل في الدورات السابقة، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Il convient d'observer que l'examen des points attribués à la Première Commission se déroulera en trois étapes, selon la pratique suivie depuis plusieurs années et comme précisé dans le programme de travail et le calendrier proposés. UN ويلاحظ أن النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى، كما هي الحالة خلال السنوات العديدة الماضية، سيمضي في ثلاث مراحل. وهذا مبين في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Comme lors de sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme cela est corroboré dans le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما حدث في الدورات السابقة، سينظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل. ويتضح هذا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Comme nous l'avons fait à des sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission sera réparti en trois débats, comme on le voit dans le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما فعلنا في الدورات السابقة، سيمضي النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى في ثلاثة أجزاء، كما يرد حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    En l'absence d'observations ou d'objections, je considérerai que la Commission accepte le programme de travail et le calendrier proposés dans le document A/C.1/49/3. UN إذا لم تكن هناك تعليقات أو اعتراضات، سأعتبر أن اللجنة توافق على برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين الواردين في الوثيقة A/C.1/49/3.
    Conformément à la pratique établie, la Première Commission abordera ses travaux de fond, comme indiqué dans le programme de travail et le calendrier proposés (document A/C.1/58/CRP.1/Rev.1), le lundi 6 octobre 2003. UN وجريا على الممارسة المتبعة، تبدأ اللجنة عملها الموضوعي، على نحو ما هو مبين في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين الواردين في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1/Rev.1، يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En l'absence d'objection, le Président considérera que la Commission est disposée à adopter le programme de travail et le calendrier proposés dans le document A/C.4/62/L.1. UN 8 - وقال إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/62/L.1.
    Avant de décrire plus en détail le programme de travail et le calendrier proposés, je voudrais souligner que l'un et l'autre ont été élaborés compte tenu de la pratique antérieure et d'une série d'initiatives proposées ces dernières années, y compris la décision 52/416 B de l'Assemblée générale sur la rationalisation des travaux de la Première Commission. UN وقبل تقديم بيان أكثر تفصيلا لبرنامج العمل والجدول الزمني اللذين يتم اقتراحهما، أود أن أشير إلى أن برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين قد أُعدا تمشيا مع الممارسة السابقة. وأُخذ أيضا بعين الاعتبار عدد من المبادرات التي اقتُرحت خلال الأعوام السابقة، بما في ذلك مقرر الجمعية 52/416 باء بشأن ترشيد أعمال اللجنة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus