"travail et le projet de budget" - Traduction Français en Arabe

    • العمل والميزانية المقترحة
        
    • العمل ومقترحات الميزانية
        
    • العمل ووثيقة الميزانية
        
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2013 concernant la collecte de fonds privés. UN يتناول التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2012 concernant la collecte de fonds privés. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2011 concernant la collecte de fonds privés. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Pour faciliter les comparaisons avec le programme de travail et le projet de budget des autres organismes des Nations Unies, le Secrétaire général, dans le présent document, indique les dépenses du personnel comme des montants nets après déduction des contributions du personnel dans le cadre des divers programmes. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية.
    Pour faciliter les comparaisons avec le programme de travail et le projet de budget des autres organismes des Nations Unies, dans le présent document, les dépenses de personnel sont indiquées comme des montants nets après déduction des contributions du personnel dans le cadre des divers chapitres des dépenses. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تُبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية.
    Il constatait avec plaisir que, bien que la vente de cartes et de produits soit toujours à l'origine de la plupart des recettes de l'UNICEF, le plan de travail et le projet de budget de la Division mettaient de plus en plus l'accent sur la collecte de fonds dans le secteur privé. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    La Directrice générale présente le plan de travail et le projet de budget de la Division du secteur privé pour 2000. UN تعرض المديرة التنفيذية خطة العمل والميزانية المقترحة لسنة ٢٠٠٠ لشعبة القطاع الخاص.
    La Directrice générale présente le plan de travail et le projet de budget de la Division du secteur privé pour 1999. UN تعرض المديرة التنفيذية خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩ لشعبة القطاع الخاص.
    Le plan de travail et le projet de budget pour 2015 concernant la collecte de fonds et les partenariats dans le secteur privé sont présentés au Conseil d'administration pour approbation. UN تُعرض على المجلس التنفيذي خطة العمل والميزانية المقترحة لشعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة لعام 2015 للموافقة عليهما.
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2010 concernant la collecte de fonds privés. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le plan de travail et le projet de budget pour 2009 concernant la collecte de fonds privés est présenté au Conseil d'administration pour approbation. UN تقدم خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009 إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Le plan de travail et le projet de budget pour 2011 concernant la collecte de fonds et les partenariats privés est présenté au Conseil d'administration pour approbation. UN تُعرض على المجلس التنفيذي خطة العمل والميزانية المقترحة لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لعام 2011 للموافقة عليهما.
    La présente note et son additif présentent le programme de travail et le projet de budget pour l'exercice biennal 2009-2010. UN 7 - تحدد هذه المذكرة وإضافتها برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010.
    Le Conseil exécutif a examiné la situation financière de l'Institut, ainsi que la proposition de plan de travail et le projet de budget pour 2005. UN 3 - ونظر المجلس التنفيذي في الوضع المالي للمعهد، فضلا عن الاقتراح المتعلق ببـرنامج العمل والميزانية المقترحة لعام 2005.
    1. La présente note expose le programme de travail et le projet de budget pour l'exercice biennal 2007-2008 aux chapitres II et III ci-après. UN 1- تحدد هذه المذكرة برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008 في الفصلين ثانياً وثالثاً أدناه.
    h) Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, sur le projet de programme de travail et le projet de budget de l'Institut pour 1994; UN )ح( مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن مشروع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمعهد لعام ٤٩٩١؛
    j) Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), sur le projet de programme de travail et le projet de budget de l'Institut pour 2000; UN (ي) مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن مشروع برنامج العمل والميزانية المقترحة للمعهد لعام 2000؛
    Le plan de travail et le projet de budget de l'opération Cartes de voeux (OCV) et des opérations connexes pour 1994 font l'objet du document E/ICEF/1994/AB/L.6. UN ترد خطة العمل والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٤ فيما يتعلق بعملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة في الوثيقة E/ICEF/1994/AB/L.6.
    Pour faciliter les comparaisons avec le programme de travail et le projet de budget des autres organismes des Nations Unies, dans le présent document, les dépenses de personnel sont indiquées comme des montants nets après déduction des contributions du personnel dans le cadre des divers chapitres des dépenses. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية.
    Le Comité consultatif note qu'afin de faciliter les comparaisons avec le programme de travail et le projet de budget des autres organismes des Nations Unies, les dépenses de personnel sont indiquées, dans les différents chapitres des dépenses du projet de budget-programme, sous forme de montants nets après déduction des contributions du personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، بغرض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية الخاصة بمؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، قدر الأمين العام تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات في مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Pour faciliter les comparaisons avec le programme de travail et le projet de budget des autres organismes des Nations Unies, dans le présent document, les dépenses de personnel sont indiquées comme des montants nets après déduction des contributions du personnel dans le cadre des divers chapitres des dépenses. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية.
    Il constatait avec plaisir que, bien que la vente de cartes et de produits soit toujours à l'origine de la plupart des recettes de l'UNICEF, le plan de travail et le projet de budget de la Division mettaient de plus en plus l'accent sur la collecte de fonds dans le secteur privé. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus