Le temps de travail hebdomadaire moyen pour les hommes a diminué de 39,4 heures en 2008 à 39 heures en 2012. | UN | وانخفض متوسط ساعات العمل الأسبوعية بالنسبة للرجال من 39.4 في عام 2008 إلى 39 في عام 2012. |
Un contrat de travail secondaire ne peut être conclu que pour un horaire de travail inférieur à l'horaire de travail hebdomadaire prescrit. | UN | 248- ويمكن اتخاذ ترتيبات للقيام بعمل ثانوي شريطة أن يكون عدد ساعات العمل أقل من ساعات العمل الأسبوعية المقررة. |
Après avoir bénéficié de ce régime, elle doit réduire sa durée du travail hebdomadaire moyenne d'au moins 12 heures et ne peut accomplir plus de 30 heures de travail par semaine. | UN | وبعد التحول يجب أن يكون متوسط ساعات العمل الأسبوعية 12 ساعة على الأقل وألا يجاوز 30 ساعة. |
Leurs contributions équivalent au travail hebdomadaire de plus de 8 000 travailleurs. | UN | وإسهاماتهم تعادل ساعات العمل الأسبوعي لأكثر من 000 80 عامل. |
Ces périodes de scolarité doivent être prises en compte lors du calcul du temps de travail hebdomadaire. | UN | ويجب أن توضع فترات الحضور إلى المدرسة في الحسبان عند حساب وقت العمل الأسبوعي. |
81. La durée de travail hebdomadaire dans les entreprises, institutions et organisations ne peut excéder 41 heures. | UN | ١٨- ولا يجوز أن تتجاوز مدة أسبوع العمل في الشركات، والمؤسسات، والمنظمات ١٤ ساعة. |
Par rapport à la population urbaine, les femmes rurales et plus encore les hommes des zones rurales ont un temps de travail hebdomadaire plus long - qu'il s'agisse de travailleurs à plein temps ou d'employés à temps partiel. | UN | ومقارنة بالمناطق الحضرية، فإن أسبوع عمل النساء وخاصة الرجال المقيمين في المناطق الريفية، أطول سواء بالنسبة إلى العاملين كل الوقت أو لبعض الوقت. |
:: En 2011, la durée du travail hebdomadaire était de 32,1 heures en moyenne pour les femmes, contre 37,7 pour les hommes. | UN | :: في عام 2011، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.1 ساعة بينما كان متوسط ساعات عمل الرجال 37.7 ساعة. |
:: En 2006, la durée du travail hebdomadaire était de 32,2 pour cent en moyenne pour les femmes contre 38,3 heures pour les hommes. | UN | :: في عام 2006، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.2 ساعة، بينما عمل الرجال في المتوسط 38.3 ساعة في الأسبوع. |
Le droit au repos est garanti par les dispositions juridiques relatives au temps de travail hebdomadaire maximum et aux congés payés. | UN | والحق في الحصول على وقت للراحة يكفله النظام القانوني المتعلق بالحد الأقصى من ساعات العمل الأسبوعية وبالإجازة المدفوعة الأجر. |
Temps de travail hebdomadaire chez les femmes | UN | ساعات العمل الأسبوعية بين النساء |
À Port-au-Prince, la modification du concept des opérations ayant entraîné une réduction de la durée de travail hebdomadaire des médecins au quartier général de la Mission, les services fournis ont été restreints. | UN | ولم يقدم سوى خدمات محدودة، في بور أو برانس، بسبب المفهوم الجديد للعمليات، الذي حدد عدد ساعات العمل الأسبوعية للأطباء في مقر البعثة |
Les travailleurs indépendants doivent, lorsqu'ils bénéficient d'une pension de semi-retraite, réduire la durée hebdomadaire de leur travail d'au moins 18 heures et demie, de façon à ce que la durée du travail hebdomadaire moyenne après le choix de ce nouveau régime ne dépasse pas 18 heures et demie. | UN | وأما العاملون لحساب أنفسهم فيجب عليهم عند التحول إلى النظام الجزئي أن يقللوا ساعات عملهم الأسبوعية بمقدار 18.5 ساعة على الأقل بحيث يكون متوسط ساعات العمل الأسبوعية بعد التحول 18.5 ساعة. |
c. La durée de travail hebdomadaire est passée de 38,5 à 40 heures; | UN | ج - زيادة ساعات العمل الأسبوعية من 38.5 إلى 40 ساعة؛ |
73. L'amendement de 1997 à la loi sur le temps de travail prévoit que des périodes plus longues soient retenues pour le calcul du temps de travail hebdomadaire réglementaire. | UN | 73- ويسمح تعديل عام 1997 لقانون ساعات العمل بزيادة فترات حساب أوقات العمل الأسبوعية العادية. |
de travail hebdomadaire, de leur sexe et de leur résidence en zones urbaines ou rurales (en milliers) | UN | الجدول 8: الأشخاص العاملون من سن 15 وما فوق حسب ساعات العمل الأسبوعية وحسب الجنس والموقع (بالآلاف) |
Heures de travail hebdomadaire | UN | ساعات العمل الأسبوعية |
Répartition des salariés (de plus de 15 ans), en fonction de leurs heures de travail hebdomadaire, de leur sexe et de leur résidence en zones urbaines ou rurales (en milliers) | UN | 8 - الأشخاص الموظفون في سن 15 سنة وما فوق حسب ساعات العمل الأسبوعية والجنس ومكان الإقامة (بالآلاف) |
L'employeur a l'obligation de créer les conditions nécessaires pour satisfaire les demandes visant à modifier la durée du temps de travail hebdomadaire. | UN | ويكون صاحب العمل ملزما بتهيئة ظروف العمل التي تساعد على الاستجابة لطلبات تغيير وقت العمل الأسبوعي. |
La durée du travail pour un mineur ne peut excéder sept heures par jour ou 42 heures par semaine, le travail hebdomadaire étant réparti sur six jours, suivis par un jour de repos entièrement rémunéré; | UN | - لا يجوز أن تزيد ساعات عمل الحدث على سبع ساعات في اليوم أو 42 ساعة في الأسبوع. وتوزع ساعات العمل الأسبوعي على ستة أيام يعقبها يوم راحة بأجر كامل؛ |
:: Emploi avec temps de travail plus court (travail à temps partiel) - l'employeur peut convenir avec l'employé d'un temps de travail plus court que le temps de travail hebdomadaire. | UN | نظام عمل يقوم على تقصير وقت العمل (العمل لبعض الوقت) - يمكن لرب العمل أن يتفق مع الموظف في عقد العمل على وقت عمل أقصر من وقت العمل الأسبوعي المحدد. |
La durée normale du travail hebdomadaire est de 48 heures et, d'après les données du Bureau du travail et de l'emploi pour 1992, le nombre moyen des heures de travail effectuées par semaine n'excède pas la norme. | UN | وتبلغ ساعات أسبوع العمل العادي ٨٤ ساعة ولا يتجاوز متوسط ساعات العمل في اﻷسبوع هذه القاعدة وفقا لبيانات مكتب العمل والاستخدام في عام ٢٩٩١. |
410. La société a fourni une copie d'un ensemble de conditions énoncées par une association professionnelle suédoise qui établit le tarif horaire d'un ingénieur en chef et d'un conducteur de travaux à 3 000 et 3 200 couronnes suédoises, respectivement, sur la base de 48 heures de travail hebdomadaire. | UN | 410- وقدمت " كفيرنير " نسخة من مجموعة أحكام وشروط عامة تخص رابطة تجارية سويدية، تنص على أن معدلات الأجور في الساعة للمهندسين المشرفين ولكبار المركِّبين هي 000 3 كورونة سويدية و200 3 كورونة سويدية على التوالي، على أساس أسبوع عمل قدره 48 ساعة. |