Les délégations n'ont pu parvenir à un accord au sujet des langues de travail officielles du Tribunal. | UN | ولم تتوصل الوفود الى اتفاق بشأن لغات العمل الرسمية للمحكمة. |
Les délégations n'ont pu parvenir à un accord concernant les langues de travail officielles du Tribunal. | UN | ولم تتوصل الوفود إلى اتفاق بشأن لغات العمل الرسمية في المحكمة. |
Certaines délégations ont également suggéré que l'on tienne des réunions officieuses pendant les heures de travail officielles du Congrès. | UN | واقترح بعض الوفود عقد اجتماعات غير رسمية أثناء ساعات العمل الرسمية للمؤتمر. |
Il y a huit langues principales; les langues de travail officielles sont le philippin, qui est la langue nationale, et l'anglais. | UN | وهناك ثماني لغات رئيسية، ولغتا العمل الرسميتان هما اللغة الفلبينية، وهي اللغة الوطنية، واللغة الانكليزية. |
Prévisions de dépenses établies en fonction du nombre de langues de travail officielles | UN | تقديرات التكلفة التكميلية التي تعكس البدائل المتعلقة بلغات العمل الرسمية |
La Commission spéciale a également étudié les incidences financières du nombre de langues de travail officielles choisi, les différentes formules possibles pour la mise en place progressive du Tribunal et les différents moyens d'en assurer le financement initial. | UN | وتناولت هذه المداولات أيضا اﻵثار المالية المترتبة على عدد لغات العمل الرسمية والنهج البديلة، لﻹنشاء التدريجي للمحكمة ووسائل تمويلها اﻷولي. |
Tous ont actuellement accès à 37 modules d'apprentissage en ligne, dont 11 sont disponibles dans l'ensemble des langues de travail officielles des Nations Unies. | UN | وتوجد في الوقت الراهن 37 نميطة تعليمية إلكترونية متاحة لهذه المجموعات المستهدفة، أُعدّ 11 منها بجميع لغات العمل الرسمية للأمم المتحدة. |
Les langues de travail officielles des chambres extraordinaires et de la chambre préliminaire sont le khmer, l'anglais et le français. | UN | 2 - لغات العمل الرسمية للدائرتين الاستثنائيتين وللدائرة التمهيدية هي لغة الخمير والإنكليزية والفرنسية. |
- Les langues de travail officielles des Chambres extraordinaires devraient être le khmer, l'anglais et le français. | UN | - ينبغي أن تكون لغات العمل الرسمية للدوائر الاستثنائية هي لغة الخمير والانكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail officielles des Chambres extraordinaires et de la Chambre préliminaire sont le khmer, l'anglais et le français. | UN | 2 - لغات العمل الرسمية للدائرتين الاستثنائيتين وللدائرة التمهيدية هي لغة الخمير والإنجليزية والفرنسية. |
Commissions régionales (langues de travail officielles*) Réunions d'organes | UN | رمز الوثيقة المنظمة اللجان الإقليمية (لغات العمل الرسمية*) |
Tous ont actuellement accès à trente modules d'apprentissage en ligne, dont 11 sont disponibles dans l'ensemble des langues de travail officielles des Nations Unies. | UN | وتوجد في الوقت الراهن 30 نميطة تعليمية إلكترونية متاحة لهذه المجموعات المستهدفة، أُعدّ 11 منها بجميع لغات العمل الرسمية للأمم المتحدة. |
70. Compte tenu de la nature des travaux du Tribunal et, en particulier, de la nécessité de les mener à bien dans le cadre d'un nombre limité de sessions, il est inévitable que le personnel soit appelé à travailler au-delà des heures de travail officielles durant les sessions du Tribunal. | UN | ٧٠ - تحتم طبيعة عمل المحكمة، ولا سيما الحاجة إلى العمل في عدد محدود من الدورات، أن يطلب من الموظفين العمل خارج أوقات العمل الرسمية أثناء جلسات المحكمة. |
En dehors des réunions de travail officielles consacrées aux problèmes précis qui se posent au niveau d’un pays ou d’un autre, les membres du Comité permanent entreprennent des consultations continues à différents niveaux c’est-à-dire entre le Coordonnateur des secours d’urgence et les chefs du secrétariat des institutions, ainsi qu’entre les fonctionnaires du Siège et du terrain. | UN | وإضافة إلى اجتماعات العمل الرسمية التي تعقد لبحث مسائل قطرية محددة، يقوم أعضاء اللجنة الدائمة بإجراء مشاورات مستمرة على مختلف المستويات، أي بين منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ ورؤساء الوكالات، وبين المقر والموظفين الميدانيين. |
158. Cette formation a pour but d'améliorer les compétences linguistiques et de communication écrites et orales des fonctionnaires du HCR, ainsi que leur connaissance des langues de travail officielles de l'ONU. | UN | ٨٥١- الهدف من هذا التدريب هو النهوض بالمهارات اللغوية الشفوية والكتابية لموظفي المفوضية والنهوض بمهاراتهم الاتصالية وتحسين معرفتهم بلغات العمل الرسمية لﻷمم المتحدة. |
du nombre de langues de travail officielles (LOS/PCN/SCN.4/WP.8/Add.1 et Corr.1) | UN | تقديرات التكلفة التكميلية التي تعكس البدائل المتعلقة بلغات العمل الرسمية (LOS/PCN/SCN.4/WP.8/Add.1 and Corr.1) |
Additif : Prévisions de dépenses établies en fonction du nombre de langues de travail officielles (LOS/PCN.SCN.4/WP.8/Add.1 et Corr.1); | UN | اضافة. تقديرات تكميلية للتكاليف تبين البدائل فيما يتعلق بلغات العمل الرسمية LOS/PCN/SCN.4/WP.8/Add.1 و (Corr.1 |
Il y a huit langues principales; les langues de travail officielles sont le philippin, qui est la langue nationale, et l'anglais. | UN | وتوجد ثمان لغات رئيسية، ولغتا العمل الرسميتان هما الفلبينية، وهي اللغة الوطنية، والإنكليزية. |
L'interprétation simultanée est assurée non seulement à partir de l'anglais et du français et vers ces deux langues, qui sont les langues de travail officielles du Tribunal, mais également à partir du bosniaque, du croate et du serbe et vers ces langues. | UN | ولا تقدم الترجمة الفورية من اللغتين الانكليزية والفرنسية وإليهما بصفتهما لغتي العمل الرسميتين فحسب، بل تقدم أيضا من البوسنية/الكرواتية/الصربية وإليها. |
La visite des inspecteurs ayant eu lieu en dehors des heures de travail officielles du Centre, l'équipe a uniquement inspecté le bâtiment principal et effectué, au moyen d'appareils portatifs, des levés radiologiques sur toutes les routes et tous les chemins qui desservent le Centre en vue de détecter toute activité radioactive éventuelle. | UN | وكان الدوام الرسمي للمركز قد انتهى، فقام الفريق بجولة تفتيشية في البناية الرئيسية، وأجرى مسحا إشعاعيا لطرق ومسالك المركز كافة بواسطة الأجهزة المحمولة للكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
Une quatrième catégorie regroupe les organisations non gouvernementales qui ont des liens officiels et des relations de travail officielles avec des fonds et programmes des Nations Unies ou les institutions spécialisées, et dont beaucoup sont actives au niveau opérationnel. | UN | وثمة فئة رابعة تضم تلك المنظمات غير الحكومية التي لها روابط رسمية وعلاقات عمل رسمية مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ويعمل عدد كبير منها على المستوى التنفيذي. |