Ces trois documents ont été entérinés par le Groupe de travail sur les normes IPSAS; | UN | وأقرت هذه الورقات فرقةُ العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
Le Groupe de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public poursuit ses travaux sur la manière de comptabiliser ces recettes dans le respect de ces normes. | UN | والعمل جارٍ في إطار فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل تلك الإيرادات في إطار المعايير المذكورة. |
Le FNUAP a informé le Comité que les groupes de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) avaient examiné le mode de comptabilisation du cofinancement, notamment des achats pour le compte de tiers. | UN | 296 - وأبلغ صندوق السكان المجلس أن المحاسبة المتعلقة بالتمويل المشترك، والذي يشتمل على مشتريات لحساب أطراف ثالثة قد نوقشت في أفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le HCR participe également au Groupe de travail sur les normes de comptabilité. | UN | والمفوضية طرف مشارك فاعل أيضاً في فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة. |
Les normes IPSAS n'énoncent pas d'obligations concernant les accords de droit d'utilisation des locaux et l'Équipe de travail sur les normes comptables a reconnu qu'un grand nombre d'approches portant sur la publication des directives et la reconnaissance des actifs seraient conformes aux normes IPSAS. | UN | وتطبيق المعايير المذكورة ليس ملزما حينما يتعلق الأمر بهذه الترتيبات، وتدرك فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة أن ثمة طائفة من الحسابات ستكون متطابقة مع هذه المعايير تراوح بين الحسابات المالية الواردة في الملاحظات المشفوعة بالبيانات المالية وحساب الأصول. |
h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion (Conseil des chefs de secrétariat). | UN | (ح) تقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. | UN | برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات. |
Également à sa soixante-treizième session, la Commission a décidé de reporter l'examen du rapport du groupe de travail sur les normes de conduite à sa soixante-quatorzième session afin de donner à son secrétariat et au groupe de travail le temps de mettre la dernière main au rapport. | UN | وفي الدورة الثالثة والسبعين أيضا، قررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الفريق العامل المعني بمعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية إلى دورتها الرابعة والسبعين لإتاحة مزيد من الوقت لأمانتها وللفريق العامل لإكمال التقرير. |
i) Appui fonctionnel et technique à l'occasion des deux réunions annuelles du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et de celles de ses équipes spéciales, ainsi que des réunions spéciales des directeurs de la gestion des ressources humaines, des finances et du budget et des réunions des groupes de travail, par exemple le Groupe de travail sur les normes comptables; | UN | `1 ' تقديم دعم فني وتقني لاجتماعين سنويين للجنة الإدارية الرفيعة المستوى وفرق عملها، وللاجتماعات غير العادية لمديري الموارد البشرية والمالية والميزانية، ولأفرقة العمل، مثل فريق العمل المعني بالمعايير المحاسبية؛ |
Les membres du groupe de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public sont convenus que seuls les frais de recouvrement des coûts devaient être considérés comme des recettes. | UN | ويتمثل توافق الآراء في فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حاليا في أنه ينبغي ألا يعتبر كإيرادات إلا رسم استرداد التكاليف، وفقا لمصطلحات المعايير المتعلقة بالإيرادات. |
internationales pour le secteur public En concertation avec le Groupe de travail sur les normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), le Centre du commerce international prépare activement son passage aux nouvelles normes comptables, notamment en formant son personnel. | UN | يعمل مركز التجارة الدولية، بالتنسيق مع فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بنشاط على الإعداد للتحول إلى تطبيق المعايير المحاسبية الجديدة، بما في ذلك عن طريق تدريب موظفيه. |
Les discussions se poursuivent avec l'ONU et le groupe de travail sur les normes IPSAS afin de déterminer si les congés annuels doivent être classés comme passif courant ou être calculés au moyen d'une évaluation actuarielle. | UN | يجري الصندوق مناقشات متواصلة مع الأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام لتقرير ما إذا كان يجب تقييم الإجازات السنوية كالتزامات جارية أو كتقييم أكتواري. |
Il importe que les états financiers annuels soient également vérifiés de façon qu'ils soient crédibles et que l'on puisse s'y fier, constatation à laquelle souscrivent à la fois le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Groupe de travail sur les normes IPSAS. | UN | ومن المهم أن تُراجع البيانات المالية السنوية أيضا بحيث تكون ذات موثوقية ويمكن الاعتماد عليها، ويدعم هذا الرأي كل من فريق الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات الخارجيين وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
h) Les états financiers de l'Institut sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes comptables soumet au CCS. | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Commentaire de l'Administration. L'équipe de travail sur les normes constituée par le Conseil de l'informatique et de la télématique continue de s'occuper des normes relatives aux TIC partout au Secrétariat. | UN | 84 - تعليقات الإدارة - تواصل فرقة العمل المعنية بالمعايير التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات معالجة معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كافة أنحاء الأمانة العامة. |
h) Les états financiers de l'Institut sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes comptables soumet au CCS; | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Ce mémorandum n'a toujours pas été révisé, mais le HCR a précisé que le groupe de travail sur les normes comptables réuni les 8 et 9 novembre 2005 à Genève avait discuté des problèmes que tous les organismes des Nations Unies ont avec le compte de compensation des services du PNUD sur le double plan de la communication de l'information et du rapprochement des comptes. | UN | غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات. |
Ce mémorandum n'a toujours pas été révisé, mais le HCR a précisé que le groupe de travail sur les normes comptables réuni les 8 et 9 novembre 2005 à Genève avait discuté des problèmes que tous les organismes des Nations Unies ont avec le compte de compensation des services du PNUD sur le double plan de la communication de l'information et du rapprochement des comptes. | UN | غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات. |
h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat; | UN | (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
h) Les états financiers du PNUE sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | (ح) تُقدم البيانات المالية للمنظمة، وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية، إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Programme de travail sur les normes techniques des registres et du relevé des transactions. | UN | برنامج العمل بشأن المعايير التقنية للسجلات الوطنية ولسجل المعاملات. |
g) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations qu'émet régulièrement le Groupe de travail sur les normes comptables du Comité administratif de coordination. | UN | (ز) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات القائمة المقدمة من الفريق العامل المعني بمعايير المحاسبة التابع للجنة التنسيق الإدارية. |
g) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations du Groupe de travail sur les normes de comptabilité du Comité administratif de coordination; | UN | (ز) تُقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي يصدرها بانتظام فريق العمل المعني بالمعايير الحاسبية والتابع للجنة التنسيق الإدارية. |