Éléments restants du mandat actuel du Groupe de travail V | UN | العناصر المتبقِّية من الولاية الحالية للفريق العامل الخامس |
Droit de l'insolvabilité : rapport d'étape du Groupe de travail V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
Droit de l'insolvabilité: rapport d'activité du Groupe de travail V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
Elle a également noté avec satisfaction les résultats du travail de coordination que les Groupes de travail V et VI avaient accompli en ce qui concerne les questions d'insolvabilité dans un contexte de propriété intellectuelle. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير نتائج جهود التنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس بشأن المسائل المتصلة بالإعسار في سياق الملكية الفكرية. |
Elle a également noté avec satisfaction les résultats du travail de coordination entrepris par les Groupes de travail V et VI en ce qui concerne les questions relatives à l'insolvabilité dans le contexte de la propriété intellectuelle. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير النتائج المنبثقة عن جهود التنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس في المسائل المتصلة بالإعسار في سياق الملكية الفكرية. |
La Commission a fait sienne une proposition visant à revoir le chapitre X du projet de guide législatif sur les opérations garanties à la lumière des principes de base adoptés d'un commun accord par le Groupe de travail V et le Groupe de travail VI (voir A/CN.9/511, par. 126 et 127 et A/CN.9/512, par. 88). | UN | وأيدت اللجنة اقتراحا قدم بتنقيح الفصل العاشر من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، على ضوء المبادئ الأساسية التي اتفق عليها الفريقان العاملان الخامس والسادس (انظر الفقرتين 126 و127 من الوثيقة A/CN.9/511 والفقرة 88 من الوثيقة A/CN.9/512). |
Droit de l'insolvabilité: rapport d'activité du Groupe de travail V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
Droit de l'insolvabilité: rapport d'activité du Groupe de travail V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
Il faut prendre cette question en compte dans la mesure où le travail actuel du Groupe de travail V est lié à ces textes. | UN | وينبغي مراعاة هذه المسألة لأنَّ العمل الذي يضطلع به الفريق العامل الخامس حاليا يتعلق بهذه النصوص. |
Le Secrétariat et le Groupe de travail V devraient envisager la possibilité de situations où le requérant est titulaire d'une sûreté. | UN | وأكّد أنَّ على الأمانة والفريق العامل الخامس النظر في أن يبحثا إمكانية حدوث حالات يكون فيها للمطالب مصلحة ضمانية. |
Il a été convenu qu'elles devraient être portées à l'attention du Groupe de travail V et être traitées en coopération avec ce dernier. | UN | واتفق على أن يُلفت إليها نظر الفريق العامل الخامس وأن يجري تناولها بالتعاون معه. |
Pour ce qui est des recommandations, les passages ajoutés ou révisés à la suite de la trentième session du Groupe de travail V ont été mis entre crochets. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات، يشير استخدام أقواس معقوفة إلى نصّ أضيف أو نقّح عقب الدورة الثلاثين للفريق العامل الخامس. |
A. Éléments restants du mandat actuel du Groupe de travail V | UN | ألف- العناصر المتبقِّية من الولاية الحالية للفريق العامل الخامس |
Selon un autre avis, le Groupe de travail V devait continuer de s'acquitter de son mandat comme prévu. | UN | وذهب رأي آخر إلى أن على الفريق العامل الخامس أن يواصل تنفيذ ولايته وفق المزمع. |
Droit de l'insolvabilité: rapport d'activité du Groupe de travail V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
Dans le domaine de l'insolvabilité, le Groupe de travail V a désormais mené à bien les deux projets auxquels il a consacré tous ses efforts ces dernières années. | UN | وفيما يتعلق بالإعسار، أكمل الفريق العامل الخامس الآن المشروعين اللذين كرَّس لهما وقته طوال السنوات القليلة الماضية. |
Elle a aussi remercié les Groupes de travail V et VI des progrès réalisés pendant leur première réunion conjointe sur des questions d'intérêt commun et a noté avec satisfaction que des réunions d'experts communes étaient prévues. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للفريقين العاملين الخامس والسادس على التقدم المحرز أثناء اجتماعهما المشترك الأول بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وأحاطت علما بارتياح بخطط عقد اجتماعات خبراء مشتركة. |
117. Il a été convenu que la note figurant dans le chapitre sur l'insolvabilité du projet d'annexe, qui décrivait les travaux accomplis par les groupes de travail V et VI sur l'articulation entre le droit de l'insolvabilité, le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle et le droit des opérations garanties, devrait être actualisée et placée dans l'introduction du projet d'annexe. | UN | 117- واتفق على أن الملحوظة الواردة في الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق، التي تبيّن أعمال الفريقين العاملين الخامس والسادس بشأن التقاطع بين قانون الإعسار والقانون المتعلق بالملكية الفكرية وقانون المعاملات المضمونة، ينبغي أن تحدَّث وتوضع في مقدّمة مشروع المرفق. |
105. Il a été convenu que la recommandation 148 devrait être coordonnée avec la recommandation 151 et les décisions de la session commune des Groupes de travail V et VI (Vienne, 16 décembre 2002). | UN | 105- واتفق على ضرورة تنسيق التوصية (148) مع التوصية (151) ومع قرارات الدورة المشتركة بين الفريقين العاملين الخامس والسادس (فيينا، 16 كانون الأول/ديسمبر 2002). |
54. On a dit qu'il pourrait être utile d'examiner ces questions lors d'une réunion commune des Groupes de travail V (Droit de l'insolvabilité) et VI (Sûretés). | UN | 54- وأشير إلى أنه يمكن أن يكون من المفيد أن تناقش هذه المسائل في اجتماع مشترك للفريقين العاملين الخامس (المعني بقانون الإعسار) والسادس (المعني بالمصالح الضمانية). |
Immédiatement avant cette session, les Groupes de travail V (Droit de l'insolvabilité) et VI (Sûretés) avaient tenu leur première session conjointe (Vienne, 16 et 17 décembre 2002), au cours de laquelle la version révisée de l'ancien chapitre X (nouveau chapitre IX; A/CN.9/WG.VI/WP.6/Add.5) consacré à l'insolvabilité avait été examinée. | UN | وقبل تلك الدورة مباشرة، كان الفريقان العاملان الخامس (المعني بقانون الاعسار) والسادس (المعني بالمصالح الضمانية) قد عقدا دورتهما المشتركة الأولى (فيينا، 16-17 كانون الأول/ديسمبر 2002)، حيث نُظر في الصيغة المنقحة للفصل العاشر السابق (الفصل التاسع الجديد؛ A/CN.9/WG.VI/WP.6/Add.5) بشأن الاعسار. |
Immédiatement avant cette session, les Groupes de travail V (Droit de l'insolvabilité) et VI (Sûretés) ont tenu leur première session commune (Vienne, 16 et 17 décembre 2002), au cours de laquelle la version révisée de l'ancien chapitre X (nouveau chapitre IX; A/CN.9/WG.VI/WP.6/Add.5) consacré à l'insolvabilité a été examinée. | UN | وقبل تلك الدورة مباشرة، عقد الفريقان العاملان الخامس (المعني بقانون الاعسار) والسادس (المعني بالمصالح الضمانية) دورتهما المشتركة الأولى (فيينا، 16-17 كانون الأول/ديسمبر 2002) حيث نُظر في الصيغة المنقحة للفصل العاشر (الفصل التاسع الجديد؛ A/CN.9/WG.VI/WP.6/Add.5) بشأن الاعسار. |