Écoute, tocard, tu dois trouver Rafe, la petite gueule d'écureuil qui travaille pour le paresseux. | Open Subtitles | اسمع، أيها السافل، يجب عليك ان تجد راف، هذا الحقير الصغير الذي يعمل لدى الكسول. هو من جعلنى آتي إلى هنا. |
Je viens de découvrir que je travaille pour une perverse. | Open Subtitles | حسنا، انا إكتشفت بانني أعمل لدى إمراة مقرفة |
Il travaille pour le FBI mais n'en fait pas partie. | Open Subtitles | يعمل لصالح المخابرات الفيدرالية لكنه ليس عميلاً فيدرالياً |
Eh bien, c'était plutôt que je travaille pour une organisation secrète | Open Subtitles | حسناً، في واقع الأمر أنا أعمل لصالح منظمة سرية |
D'après lui, votre père travaille pour la CIA. Mais ça, on le sait déjà. | Open Subtitles | اخبرنا ان والدك كان يعمل لحساب الاستخبارات وهذه ليست بمعلومات جديدة |
Le type qui a essayé de te tuer travaille pour les renseignements russes. | Open Subtitles | الرجل الذي حاول قتلك يعمل لدى المخابرات الروسية |
À attendre que quelqu'un qui travaille pour moi te dise quoi faire à mon propos ? | Open Subtitles | تنتظر شخص ما يعمل لدى لإخبارك ماذا تفعل معى |
On travaille pour l'État, pas pour le shérif. | Open Subtitles | المكتب يعمل لدى الحكومة, ليس لصالح المقاطعة. |
Bien, comme je l'ai dit avant, je travaille pour le Vatican. | Open Subtitles | حسنا كما قلت من قبل, أنا أعمل لدى الفاتيكان |
Mon nom est Rachel Hipauka Je travaille pour le procureur | Open Subtitles | اسمي ريتشل شيباوكا أعمل لدى النيابة العامة المحلية |
Il travaille pour le FBI mais n'en fait pas partie. | Open Subtitles | يعمل لصالح المخابرات الفيدرالية لكنه ليس عميلاً فيدرالياً |
Il travaille pour une organisation commerciale dont je ne suis pas sûr qu'elle existe réellement. | Open Subtitles | إنه يعمل لصالح مُنظمة تجارية بالشرق الأوسط والتي لستُ واثقاً من أمر تواجدها بالواقع |
Je travaille pour le gouvernement, nous pourrions être capables d'aider. | Open Subtitles | أعمل لصالح الحكومة،وربما بإمكاننا المساعدة |
Si la personne travaille pour le compte de quelqu'un, on estime que cela rapporte toujours certains avantages. | UN | وإذا كان الشخص يعمل لحساب شخص ما، اعتُبر أن ذلك يعود عليه ببعض الفوائد. |
Je ne travaille pas pour vous, je travaille pour Sherlock. | Open Subtitles | أنا لا أعمل لحسابك أنا أعمل لحساب شارلوك |
Votre fils travaille pour le FBI ? | Open Subtitles | ابنـُـك يعمل مع وكالة التحقيقات المركزية؟ |
Alors le fait qu'un zombie qui travaille pour la police et qui te déteste, découvre qu'on tue des zombies, ne vaut pas qu'on s'inquiète ? | Open Subtitles | إذا , تفكير زومبى تعمل لدى الشرطة و تكرهك تعمل عل كشف لماذا نقتلهم |
Car Eva Azarova travaille pour le conseiller diplomatique russe, Anton Pavlenko. | Open Subtitles | لأن إيفا أزاروفا تعمل لصالح المستشار الدبلوماسي الروسي انطون بافلينكو |
Déménage à New-York, travaille pour Scorsese ou n'importe qui. | Open Subtitles | لا، أنا أعني ذلك انتقل إلى نيويورك, اعمل لدى سكورسيز أو اي شخص |
Je travaille pour le FBI. Je suis habitué à me faufiler derrière les gens. | Open Subtitles | أنا أعمل مع المباحث الفيدرالية، ومُعتاد على التسلل خلسة على الناس. |
Tu es un neuroscientifique qui travaille pour une agence secrète du gouvernement qui pourrait changer le monde tel qu'on le connait. | Open Subtitles | أنت العصب الرئيسي الذي يعمل في وكاله حكوميه سريه في تكنولوجيا يمكن ان تغير العالم الذي نعرفه |
Alors maintenant, allez dire à cette tête enflée de Mark Hancock... qu'il travaille pour Kenny Wells. | Open Subtitles | الآن، تذهب أقول أن سابل حريري، مارك هانكوك... وقال انه يعمل ل كيني ويلز. |
Elle travaille pour une entreprise l'ambassade russe garde l'acompte. | Open Subtitles | وقالت انها تعمل لحساب شركة السفارة الروسية تحافظ على التجنيب. |
Je travaille pour une organisation qui contrôle ce qui en sort. | Open Subtitles | أعمل في منظمة مهمتها السيطرة على ما يأتي عبره |