"travailleurs du sexe" - Traduction Français en Arabe

    • المشتغلين بالجنس
        
    • المشتغلات بالجنس
        
    • العاملين في مجال الجنس
        
    • للمشتغلين بالجنس
        
    • للمشتغلات بالجنس
        
    • العاملين في الجنس
        
    • والمشتغلون بالجنس
        
    • والعاملين في تجارة الجنس
        
    • الاشتغال بالجنس
        
    • البغاء من
        
    • العاملات في الجنس
        
    • العاملات بالجنس
        
    • العاملين في تجارة الجنس
        
    • بالمشتغلين بالجنس
        
    • والمشتغلات بالجنس
        
    Taux d'infection à VIH parmi les travailleurs du sexe UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المشتغلين بالجنس
    Le chantier, pour lequel des milliers d'ouvriers ont été recrutés, a attiré de nombreux travailleurs du sexe. UN وقد جذب الموقع الذي شهد تعيين الآلاف من عمال البناء عدداً كبيراً من المشتغلين بالجنس.
    Il n'est donc pas possible de quantifier la contribution des travailleurs du sexe qui ne sont pas classés comme entité légale. UN ولذلك، يتعذر تقدير كمية مساهمة المشتغلات بالجنس غير المصنفات ككيان قانوني.
    La mise en œuvre d'un projet de réinsertion des travailleurs du sexe déplacés constitue une autre mesure importante. UN ومن التدابير الأخرى الهامة المتخذة تنفيذ مشروع إعادة تأهيل المشرَّدين من العاملين في مجال الجنس.
    Pourcentage de travailleurs du sexe ayant accès à des programmes de prévention du VIH UN النسبة المئوية للمشتغلين بالجنس المتصلين ببرامج اتقاء فيروس نقص المناعة البشرية
    :: Plaidant pour la reconnaissance des droits humains des travailleurs du sexe en PNG; UN الدعوة إلى تمتع المشتغلين بالجنس في بابوا غينيا الجديدة بحقوق الإنسان؛
    :: Des cours d'éducation préventive à 3 490 travailleurs du sexe UN :: تقديم تثقيف وقائي لفائدة 490 3 من المشتغلين بالجنس
    Bilan de l'examen de la loi portant modification de la loi sur la prostitution : progrès en faveur des travailleurs du sexe UN استعراض قانون الإصلاح المعني بالبغاء يبين حدوث تحسينات كبيرة من أجل المشتغلين بالجنس
    Le projet est exécuté en collaboration avec les travailleurs du sexe de la façon suivante: UN ويتم تنفيذ المشروع، بالاشتراك مع المشتغلين بالجنس التجاري، من خلال:
    À cet égard, elle a souligné que le Gouvernement devrait associer les travailleurs du sexe à la prise des décisions les concernant. UN وفي هذا الشأن، شدّدت المنظمة على أنه ينبغي للحكومة أن تشرك المشتغلين بالجنس في اتخاذ القرارات السياساتية التي تمسّهم.
    La NZPC donne également des renseignements aux travailleurs du sexe et leur apporte son soutien pour toute une série de questions liées à leur santé, leur sécurité et leur bien-être. UN ويجري أيضا توفير التعليم والدعم للزميلات في طائفة من القضايا المتعلقة بصحة وسلامة ورفاه المشتغلات بالجنس.
    En outre, des campagnes sont menées pour informer et sensibiliser les travailleurs du sexe à des questions telles que le VIH/SIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم حملات توعية لتثقيف المشتغلات بالجنس حول مواضيع مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    À l'heure actuelle la seule ONG s'occupant des travailleurs du sexe est le dispensaire Kam Pussum Hed du Théâtre Wan Smol Bag. UN والمنظمة غير الحكومية الوحيدة التي تعمل اليوم بشأن المشتغلات بالجنس هي مستوصف كام بوسوم هد التابع لبرنامج وان سمولباغ.
    Il existe un certain nombre de projets en faveur des travailleurs du sexe déplacés. UN وهناك بضعة مشاريع للمشردين من العاملين في مجال الجنس.
    Renforcement des pratiques sexuelles sans risque parmi les travailleurs du sexe UN :: تمكين الممارسات الجنسية الآمنة بين العاملين في مجال الجنس
    Les asbl Pasop et GH@pro sont des organisations de soutien et de prévention qui s'adressent particulièrement aux travailleurs du sexe. UN وتقدم جمعية Pasop وGH@pro غير الربحيتين الدعم والوقاية بشكل خاص إلى العاملين في مجال الجنس.
    Cela dénote des progrès appréciables dans les conditions de travail des travailleurs du sexe. UN ويدل هذا على حدوث تحسن كبير في ظروف العمل بالنسبة للمشتغلين بالجنس.
    Des services de proximité sont proposés aux travailleurs du sexe sur l'ensemble du territoire néo-zélandais. UN وتقدم خدمات الإرشاد للمشتغلات بالجنس في أماكن الاشتغال بالجنس في جميع أنحاء نيوزيلندا.
    En outre, la stigmatisation est souvent reliée aux activités qui sont considérées comme < < immorales > > , < < nuisibles pour la société > > ou < < sales > > , qui sont le lot par exemple des travailleurs du sexe, des éboueurs, des prisonniers et des sans-abri. UN وكثيراً ما يُربط الوصم علاوة على ذلك بالأنشطة التي تعتبر " غير أخلاقية " أو " مضرة للمجتمع " أو " وسخة " ويطال على سبيل المثال العاملين في الجنس وعمّال التنظيف والسجناء وعديمي المأوى.
    On adopte des textes de loi interdisant, entre autres, de dormir dans la rue ou de mendier, tandis que les vendeurs à la sauvette et les travailleurs du sexe tombent sous le coup de lois leur interdisant de pratiquer leur activité dans la ville toute la durée de l'événement. UN وتسن تشريعات خاصة لتجريم أعمال مثل النوم في الشوارع والتسول. كما يُستهدف الباعة الجائلون والمشتغلون بالجنس من قبل القوانين التي تمنعهم من ممارسة أنشطتهم في المدينة أثناء المناسبة.
    Nous avons également comme objectif de fournir des services vitaux de prévention, de traitement et de soins aux groupes marginalisés, tels que les hommes ayant des relations homosexuelles, les travailleurs du sexe et les utilisateurs de drogues injectables. UN ونشارك في الهدف المتمثل في تقديم خدمات الوقاية والعلاج والرعاية المنقذة للحياة للفئات المهمشة، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والعاملين في تجارة الجنس ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    Les interventions essentielles porteront notamment sur le développement de la programmation globale de la distribution de préservatifs, ainsi que la question du VIH dans le contexte des travailleurs du sexe. UN وستشمل التدخلات الرئيسية تعزيز برنامج تعميم استعمال الرفالات، فضلا عن معالجة الفيروس في سياق الاشتغال بالجنس.
    Les facteurs suivants contribuent à la vulnérabilité particulière des casques bleus déployés aux MST et au sida, qui est en grande partie due au contact avec des travailleurs du sexe infectés. UN 8 - تساهم العوامل التالية في زيادة احتمالات تعرض أفراد قوات حفظ السلام للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ولمتلازمة نقص المناعة المكتسب، وهي أمراض تنتقل إليهم إلى حد كبير نتيجة لاتصال جنسي مع ممتهني البغاء من المصابين بتلك الأمراض:
    Cette situation est parfois aggravée par l'alcoolisme parmi les travailleurs du sexe. UN ويضاف إلى ذلك في بعض الأحيان انتشار الإدمان على الكحول بين العاملات في الجنس.
    Les plans pour encourager les travailleurs du sexe à renoncer à cette activité ont été également annoncés. UN كما جرى الإعلان عن خطط لمضاعفة العمل بشأن البرامج التي تشجع العاملات بالجنس على الانسحاب من مجال العمل هذا.
    Chez les travailleurs du sexe, la prévalence a sensiblement baissé: elle est tombée de 80 % à 25 % environ. UN كما انخفض معدل انتشار المرض لدى العاملين في تجارة الجنس انخفاضاً شديداً من حوالي 80 في المائة إلى نحو 25 في المائة.
    En 2009, Planned Parenthood Association Îles Salomon (SIPPA) a initié un projet visant les travailleurs du sexe. UN 153 - وفي عام 2009، أطلقت رابطة تنظيم الأسرة في جزر سليمان مشروعا يُعنى بالمشتغلين بالجنس.
    Immigrants illégaux et travailleurs du sexe UN المهاجرات غير القانونيات والمشتغلات بالجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus