"travailleurs migrants et" - Traduction Français en Arabe

    • العمال المهاجرين وأفراد
        
    • العمال المهاجرين وأفرد
        
    • العاملات المهاجرات
        
    • العمال المهاجرين أو
        
    • العمال المهاجرين والأطفال
        
    • العمال المهاجرين والعمال المهاجرين
        
    • العمال الوافدين
        
    • المهاجرين الأجانب
        
    • العمال المهاجرين وأعضاء
        
    • المهاجرين والعاملين
        
    • المهاجرين والمهاجرين
        
    • لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
        
    État de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    15. Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    :: Adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leur famille; UN :: الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفرد أسرهم.
    L'Autriche n'a pas l'intention de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولا تعتزم النمسا التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وأفراد أُسرهن.
    vi) La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, lorsqu'elle sera entrée en vigueur; UN ' ٦ ' الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بعد بدء نفاذها؛
    Première Réunion des Etats parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحدد فيما بعد
    Application de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Il appelle les États Membres à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وحث الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Un membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille était également présent. UN وشارك فيها أيضاً عضو من اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Elles se sont félicitées de la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ورحبت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Elle a encouragé la Finlande à envisager la possibilité de revoir sa position concernant la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وشجعت فنلندا على إعادة النظر في موقفها إزاء تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il convient de lancer une campagne mondiale d'information, d'éducation et de promotion en vue de mettre en vigueur la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN كما أن الدول مدعوة إلى شن حملة إعلامية وتعليمية وترويجية على نطاق العالم ﻹنفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفرد أسرهم.
    Le Sri Lanka a accédé à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et de leurs familles en 1996. UN وقد انضمت سري لانكا إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وأفراد أسرهن في عام ١٩٩٦.
    Les États parties sont tenus de prendre des mesures visant à infliger des sanctions aux personnes ou groupes qui emploient illégalement des travailleurs migrants, et ont recours contre eux à la violence, à la menace ou à l'intimidation. UN وينبغي على الدول الأطراف تطبيق عقوبات على الأشخاص أو الجماعات التي تستخدم العنف ضد العمال المهاجرين أو توظيفهم في ظل ظروف غير نظامية أو تهددهم أو ترهبهم.
    L'État partie devrait veiller à ce que les informations recueillies contiennent des données actualisées sur des enfants défavorisés, tout particulièrement les filles, les enfants bidouns, les enfants de travailleurs migrants et les enfants handicapés. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان اشتمال المعلومات التي جرى جمعها على أحدث البيانات عن الأطفال الذين يعانون من هشاشة الأوضاع، بمن فيهم الفتيات وأطفال البدون وأطفال العمال المهاجرين والأطفال ذوو الإعاقة.
    Il exhorte l'État partie à contrôler scrupuleusement les activités des agences de recrutement afin que les droits des travailleurs migrants et de ceux qui le deviendront soient protégés aussi bien dans l'État partie qu'après l'arrivée dans le pays d'accueil. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بشكل صارم أنشطة وكالات التشغيل من أجل كفالة حماية حقوق العمال المهاجرين والعمال المهاجرين المحتملين في الدولة الطرف وبعد وصولهم إلى البلد المضيف على حدّ سواء.
    :: L'obligation faite aux employeurs de payer dans les délais les salaires des travailleurs migrants et la mise en place de mesures administratives applicables aux entreprises défaillantes et pouvant aller jusqu'à la suspension de leurs opérations commerciales. UN :: إلزام أصحاب العمل بسداد أجور العمال الوافدين في مواعيدها وتعريض المنشأة التي لا تلتزم بذلك إلى استخدام إجراءات إدارية في مواجهتها تصل إلى حد الإيقاف التلقائي لكل معاملات المنشأة.
    La Convention pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN الاتفاقية المتعلقة بحماية حقوق المهاجرين الأجانب وجميع أفراد أسرهم؛
    La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille est déjà à l'examen au Sénat en vue de sa ratification. UN ويقوم مجلس الشيوخ المكسيكي بالنظر في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميــع العمال المهاجرين وأعضاء أسرهم بغية المصادقة عليها.
    Préoccupé par le traitement des travailleurs migrants et des employés de maison, il a recommandé que a) l'État prenne d'autres mesures pour améliorer le sort des travailleurs migrants et des employés de maison. UN وقالت إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء معاملة العمال المهاجرين والعاملين في المنازل، وأوصت بأن تتخذ الدولة مزيداً من الخطوات لتحسين حالة العمال المهاجرين والعاملين في المنازل.
    Il a pris note avec satisfaction des informations fournies concernant les travailleurs migrants et les migrants en général et a exprimé l'espoir que le Panama continue d'accomplir des progrès dans ce domaine. UN وثمّنت غواتيمالا ما عُرض من معلومات بشأن العمال المهاجرين والمهاجرين عموماً، وأعربت عن أملها في أن يتواصل إحراز تقدم في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus