"travaux de fond à" - Traduction Français en Arabe

    • أعماله الفنية في
        
    • العمل الموضوعي في
        
    • الأعمال الفنية في
        
    • الأعمال الموضوعية في
        
    • العمل الجوهري في
        
    • أعماله الموضوعية في
        
    • إلى عمله الموضوعي
        
    • عمل موضوعي في
        
    • عمله الجوهري
        
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2005; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء القادمين في جهودهم لمساعدة المؤتمر على الشروع مبكرا في أعماله الفنية في دورته لعام 2005؛
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2005 ; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء القادمين في جهودهم لتوجيه المؤتمر على الشروع مبكرا في أعماله الفنية في دورته لعام 2005؛
    En fin de compte, il faut reconnaître qu'un fondement solide a été posé en vue de commencer les travaux de fond à la Conférence du désarmement, et le plus tôt sera le mieux. UN وفي نهاية المطاف، لا بد من الاعتراف بأنه تم إرساء أساس متين لبدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح. وكلما أسرعنا في بدء هذا العمل كان ذلك أفضل.
    J'ai décidé de faire quelques observations, principalement pour inviter de nouveau les délégations ici présentes à ne pas laisser perdre l'impulsion donnée à la reprise de travaux de fond à la Conférence. UN وقد قررت أن أبدي بضعة تعليقات، أساساً للدعوة مرة أخرى للحفاظ على الزخم لبدء العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    14. Conformément au paragraphe 51 du rapport de la Conférence sur les travaux de sa session de 2011 (CD/1926), le dernier Président de la session de 2011 (Cuba) et le premier Président de la session de 2012 (Équateur) ont procédé à des consultations pendant l'intersession, afin que la Conférence commence rapidement ses travaux de fond à sa session de 2012. UN 14 - وعملاً بالفقرة 51 من تقرير المؤتمر لعام 2011 (CD/1926)، أجرى الرئيس الأخير لدورة عام 2011 (كوبا) والرئيس الأول لدورة عام 2012 (إكوادور) مشاورات غير رسمية في الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية بدء الأعمال الفنية في وقت مبكر من دورة المؤتمر لعام 2012.
    La reprise, le plus rapidement possible, des travaux de fond à la Conférence du désarmement est dans l'intérêt de la Russie. UN إن من مصلحة روسيا أن تُستَأنف الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    De fait, à l'automne dernier, la Première Commission de l'Assemblée générale a entendu un appel quasi unanime en faveur du lancement de travaux de fond à la Conférence du désarmement. UN وبالفعل، سمعت اللجنة الأولى للجمعية العامة في الخريف الماضي دعوة مؤثرة إلى بدء العمل الجوهري في مؤتمر نزع السلاح.
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2007; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى الشروع في وقت مبكر في أعماله الموضوعية في دورته لعام 2007؛
    Chacun des présidents de la Conférence du désarmement a pour mission d'étudier l'applicabilité des solutions possibles en vue d'une reprise des travaux de fond à la Conférence. UN إن استكشاف بدائل محتملة للعودة بمؤتمر نزع السلاح إلى عمله الموضوعي مهمة كل من يتولى رئاسة المؤتمر.
    Il est espéré que les réunions informelles de 2014 sur les points 1 et 2 de l'ordre du jour auront offert la possibilité de tenir des discussions approfondies pouvant déboucher sur un terrain d'entente propice à l'engagement des travaux de fond à la Conférence du désarmement. UN ويؤمل أن تكون الاجتماعات غير الرسمية لعام 2014 بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال قد قدمت فرصة لمناقشات معمقة من شأنها أن تؤكد الأُسس المشتركة للبدء في عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2006; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى الشروع مبكرا في أعماله الفنية في دورته لعام 2006؛
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2006 ; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى الشروع مبكرا في أعماله الفنية في دورته لعام 2006؛
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2009 ; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التبكير ببدء أعماله الفنية في دورته لعام 2009؛
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2008; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى الشروع في وقت مبكر في أعماله الفنية في دورته لعام 2008؛
    Permettez-moi de saisir cette occasion de vous exprimer notre gratitude pour les efforts énergiques que vous avez déployés pour promouvoir la réalisation de l'objectif que nous partageons tous: le lancement des travaux de fond à la Conférence sur la base d'un consensus sur un programme de travail. UN ودعوني أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأنقل إليكم تقديرنا لجهودكم النشيطة الموجـهة نحو تحقيق الهدف الذي نتشاطره جميعنا ألا وهو بَدْء العمل الموضوعي في المؤتمر على أساس توافق آراء حول برنامج عمل.
    Reprise des travaux de fond à la Conférence du désarmement. UN 3 - استئناف العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    Nous nous réjouissons à l'idée de travailler avec les membres de la Conférence pour continuer à étudier toutes les possibilités d'avoir un programme de travail équilibré et complet pour commencer les travaux de fond à la Conférence. UN ونتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المؤتمر لمواصلة استكشاف جميع السبل من أجل التوصل إلى برنامج عمل متوازن وشامل للشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    14. Conformément au paragraphe 51 du rapport de la Conférence sur les travaux de sa session de 2011 (CD/1926), le dernier Président de la session de 2011 (Cuba) et le premier Président de la session de 2012 (Équateur) ont procédé à des consultations pendant l'intersession, afin que la Conférence commence rapidement ses travaux de fond à sa session de 2012. UN 14- وعملاً بالفقرة 51 من تقرير المؤتمر لعام 2011 (CD/1926)، أجرى الرئيس الأخير لدورة عام 2011 (كوبا) والرئيس الأول لدورة عام 2012 (إكوادور) مشاورات غير رسمية في الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية بدء الأعمال الفنية في وقت مبكر من دورة المؤتمر لعام 2012.
    Conformément au paragraphe 53 du rapport de la Conférence sur les travaux de sa session de 2010 (CD/1900), le dernier Président de la session de 2010 (Cameroun) et le premier Président de la session de 2011 (Canada) ont procédé à des consultations pendant l'intersession, afin que la Conférence commence rapidement ses travaux de fond à sa session de 2011. UN 14 - وعملاً بالفقرة 53 من تقرير المؤتمر لعام 2010 (CD/1900)، أجرى الرئيس الأخير لدورة عام 2010 (الكاميرون) والرئيس الأول لدورة عام 2011 (كندا) مشاورات غير رسمية في الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية بدء الأعمال الفنية في وقت مبكر من دورة المؤتمر لعام 2011.
    L'appel lancé par les chefs d'État et de gouvernement du G8 pour la reprise de travaux de fond à la Conférence est un message politique au plus haut niveau. UN وإن دعوة قادة الدول والحكومات الأعضاء في مجموعة ال8 إلى استئناف الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح تمثل رسالة سياسية على أرفع مستوى.
    Vendredi, le 22 juillet, les États-Unis ont proposé un amendement à l'ordre du jour provisoire sur les armes nucléaires qui, s'il était accepté, permettrait à la Commission du désarmement de commencer ses travaux de fond à sa session de 2006. UN في يوم الجمعة 22 تموز/يوليه، اقترحت الولايات المتحدة إدخال تعديل على البند المتعلق بالأسلحة النووية في جدول الأعمال المؤقت كان من شأنه إذا حظي بالموافقة أن يتيح لهيئة نزع السلاح مباشرة الأعمال الموضوعية في دورتها لعام 2006.
    Il est certain que, plus que jamais, nous sommes en passe d'entamer des travaux de fond à la Conférence mais, comme toujours, ce sont les derniers pas qui sont les plus difficiles à franchir. UN ونحن قريبون بالتأكيد من بدء العمل الجوهري في المؤتمر مقارنة بالسنوات الماضية. وكالعادة، فإن أصعب شيء هو اتخاذ الخطوات الأخيرة. ومتى علمنا هذا، لم تثننا هذه العقبة عن عزيمتنا.
    5. Prie tous les États membres de la Conférence de coopérer avec le Président en exercice et ses successeurs dans les efforts qu'ils font pour faciliter un prompt commencement des travaux de fond à la session de 2007 ; UN 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى الشروع في وقت مبكر في أعماله الموضوعية في دورته لعام 2007؛
    Monsieur le Président, le document CD/1933 nous paraît marquer à tout le moins un premier progrès dans la bonne voie, alors que nous nous efforçons de reprendre des travaux de fond à la Conférence. UN السيد الرئيس، نعتبر الوثيقة CD/1933 خطوة، ربما أولية، تصبّ في الاتجاه الصحيح لجهودنا الرامية إلى إعادة المؤتمر إلى عمله الموضوعي.
    Les autorités suédoises, pour leur part, ne voient toutefois guère dans les faits que les cinq puissances, pour ne mentionner que le premier sousgroupe qui vienne à l'esprit dans ce contexte, tiennent réellement à engager des travaux de fond à la Conférence. UN فالسلطات السويدية، من جانبها، لا تجد أدلة كثيرة على أن البلدان الخمسة الدائمة العضوية في مجلس الأمن، وهذا إن اكتفينا بذكْر أوضح المجموعات الفرعية مثالاً في هذا الصدد، تواقة حقاً لبدء عمل موضوعي في المؤتمر.
    Je tiens à vous assurer, ainsi que tous les Présidents de la session de 2007 de la Conférence, que ma délégation vous apportera son plein appui cette année alors que vous entreprendrez la difficile mission qui consiste à relancer des travaux de fond à la Conférence. UN وأود أن أؤكد لك ولجميع رؤساء المؤتمر دعم وفد بلادي الكامل خلال هذا العام وأنتم تباشرون مهمة صعبة تتمثل في إعادة تنشيط المؤتمر وبدء عمله الجوهري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus