Les stagiaires ont pris activement part à tous les travaux de l'atelier. | UN | وكان للمشاركين دور نشط في جميع مداولات حلقة العمل. |
Le Secrétaire général a informé l'Assemblée que le secrétariat prévoyait de publier le compte rendu intégral des travaux de l'atelier, dont les recommandations seraient en outre présentées à la Commission juridique et technique pour examen. | UN | وأبلغ اﻷمين العام الجمعية أن اﻷمانة تعتزم نشر مداولات حلقة العمل في الوقت المناسب. كما ستقدم التوصيات إلى اللجنة القانونية والتقنية للنظر فيها. |
II. travaux de l'atelier de session 4−15 3 | UN | ثانياً - مداولات حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة 4-15 4 |
Le Conseil a également prié le HautCommissariat aux droits de l'homme de présenter au Conseil un résumé des travaux de l'atelier, à un moment qui s'accorde avec le programme de travail du Conseil. | UN | وطلب المجلس أيضاً من المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتفق مع برنامج عمل المجلس. |
3. Prie le HautCommissariat aux droits de l'homme de présenter au Conseil un résumé des travaux de l'atelier, à un moment qui s'accorde avec le programme de travail du Conseil. | UN | 3- يرجو من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتوافق مع برنامج عمل المجلس. |
Le texte suivant n'est pas un texte négocié, mais il représente néanmoins le résultat global des travaux de l'atelier, fondés dans une large mesure sur les rapports établis à la suite des débats menés au sein des groupes de travail. | UN | وعلى الرغم من أن النص التالي لا يشكل نصاً جرى التفاوض بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل مستندة في ذلك بدرجة كبيرة إلى التقارير التي أسفرت عنها مناقشات الأفرقة الفرعية. |
Afin de faciliter les travaux de l'atelier et d'encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. | UN | 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى. |
travaux de l'atelier sur les différents aspects des incidences de l'application de mesures coercitives unilatérales sur l'exercice de leurs droits de l'homme par les populations touchées des États ciblés | UN | وقائع حلقة العمل بشأن مختلف الجوانب المتصلة بتأثير تطبيق التدابير القسرية الانفرادية على تمتع السكان المتضررين في الدول المستهدفة بحقوق الإنسان |
II. travaux de l'atelier de session | UN | ثانياً- مداولات حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة |
II. travaux de l'atelier 5 − 6 3 | UN | ثانياً - مداولات حلقة العمل 5 -6 3 |
II. travaux de l'atelier 5 − 7 3 | UN | ثانياً - مداولات حلقة العمل 5 -7 3 |
a) La publication des travaux de l'atelier, sur papier et sur CD-ROM; | UN | (أ) نشر مداولات حلقة العمل في نسخة مطبوعة وعلى أقراص مدمجة؛ |
Les documents mentionnés aux alinéas b) et c) rendront compte des travaux de l'atelier technique. | UN | وستعكس الوثيقتان المدرجتان في الفقرتين (ب) و(ج) مداولات حلقة العمل التقنية. |
L'atelier sera principalement destiné à mettre en commun des données d'expérience permettant de tirer parti au maximum de la mondialisation tout en limitant au minimum ses conséquences négatives, y compris dans le cadre de la coopération internationale pour le développement. Un expert établira une étude rendant compte des travaux de l'atelier. | UN | وستركز حلقة العمل هذه على تقاسم الخبرات ذات الصلة فيما يتصل بزيادة فوائد العولمة إلى أقصى حد والتقليل إلى أدنى حد من آثارها السلبية، بما في ذلك في سياق التعاون الإنمائي الدولي؛ وستنعكس مداولات حلقة العمل في دراسة يعدها خبراء. |
Dans sa résolution 6/20, le Conseil des droits de l'homme priait en outre le HautCommissariat aux droits de l'homme de présenter au Conseil un résumé des travaux de l'atelier, à un moment qui s'accorde avec le programme de travail du Conseil. | UN | وفي ذات القرار 6/20، رجا المجلس أيضاً من المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتفق مع برنامج عمله. |
3. Prie le HautCommissariat aux droits de l'homme de présenter au Conseil un résumé des travaux de l'atelier, à un moment qui s'accorde avec le programme de travail du Conseil. | UN | 3- يرجو من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتوافق مع برنامج عمل المجلس. |
Le Conseil a également prié le HautCommissariat aux droits de l'homme de lui présenter un résumé des travaux de l'atelier, à un moment qui s'accorde avec le programme de travail du Conseil (voir aussi le paragraphe 68). | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتفق مع برنامج عمله (انظر أيضاً الفقرة 68 أعلاه). |
Le texte suivant n'est pas un texte négocié; il représente néanmoins le résultat global des travaux de l'atelier fondés dans une large mesure sur les rapports établis à la suite des discussions des groupes de travail. | UN | وفي حين لا يشكل هذا النص نصاً متفاوضاً بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل بالاستناد إلى حد كبير إلى تقارير مناقشات الأفرقة الفرعية. |
Si le texte suivant n'est pas un texte négocié, il représente néanmoins le résultat global des travaux de l'atelier fondés dans une large mesure sur les rapports établis à la suite des débats menés au sein des groupes de travail. | UN | وعلى الرغم من أن النص التالي لا يشكل نصاً جرى التفاوض بشأنه فإنه يمثل النتيجة العامة التي خلصت إليها حلقة العمل مستندة في ذلك بدرجة كبيرة إلى التقارير التي أسفرت عنها مناقشات الأفرقة الفرعية. |
Afin de faciliter les travaux de l'atelier et d'encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. | UN | 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى. |
Le compte rendu des travaux de l'atelier sera publié. | UN | وسيجري نشر وقائع حلقة العمل. |
12. À la 2e séance, le VicePrésident a rendu compte des travaux de l'atelier de session qu'il avait présidé le 7 novembre 2006. | UN | 12- وفي الجلسة الثانية، قدم نائب الرئيس تقريراً عن حلقة العمل التي عُقدت أثناء الدورة والتي ترأسها هو في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Le présent rapport résume les travaux de l'atelier technique sur les moyens d'améliorer l'intégration de diverses méthodes de planification de l'adaptation, organisé dans le cadre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. | UN | يقدم هذا التقرير موجزاً لأعمال حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف، التي نُظمت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. |
Les travaux de l'atelier sont présentés ci-après par domaine thématique : | UN | ترد أدناه المناقشات التي دارت في حلقة العمل حسب المجال المواضيعي: |