"travaux de la commission du droit international" - Traduction Français en Arabe

    • عمل لجنة القانون الدولي
        
    • أعمال لجنة القانون الدولي
        
    • لأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • بعمل لجنة القانون الدولي
        
    • وأعمال لجنة القانون الدولي
        
    La République tchèque appuie vigoureusement les travaux de la Commission du droit international. UN والجمهورية التشيكية تدعم بشدة عمل لجنة القانون الدولي.
    Il en va de même des études consacrées aux travaux de la Commission du droit international. UN وينسحب ذلك أيضا على الدراسات التي تتناول عمل لجنة القانون الدولي.
    Les deux premières, qui lui servaient d'introduction, présentaient un bref historique du sujet dans les travaux de la Commission du droit international. UN واتخذ الجزءان الأولان منه طابعا استهلاليا، حيث تضمنا سردا موجزا لتاريخ الموضوع في عمل لجنة القانون الدولي.
    Nous ne pensons donc pas avoir suffisamment d'expérience pour faire à ce stade un commentaire utile sur les travaux de la Commission du droit international. UN وبناء عليه، فإننا لا نرى أن لدينا ما يلزم من خبرة لإبداء تعليقات مفيدة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي في هذه المرحلة.
    En effet, les travaux de la Commission du droit international sur l'expulsion des étrangers étaient toujours en avance sur les rapports présentés à l'Assemblée générale à ce sujet. UN ذلك أن أعمال لجنة القانون الدولي بشأن طرد الأجانب كانت دائما سبّاقة، مقارنة بالتقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Un représentant a signalé que d'autres groupes d'experts et organisations intéressées pourraient apporter une contribution aux travaux de la Commission du droit international sur cette question. UN وأشار أحد الممثلين الى أن هيئات الخبراء اﻷخرى والمنظمات المهتمة يمكن أن تسهم في عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بهذه المسألة.
    . De nombreux gouvernements ont également fait des observations sur les versions successives de tels ou tels articles du projet, dans le cadre des débats consacrés par la Sixième Commission aux travaux de la Commission du droit international. UN كما علقت حكومات عديدة على تطور مشاريع مواد معينة خلال المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة حول عمل لجنة القانون الدولي وستؤخذ هذه التعليقات أيضا في الاعتبار قدر اﻹمكان.
    Les rapporteurs spéciaux jouent un rôle capital dans les travaux de la Commission du droit international. UN 2 - يؤدي المقررون الخاصون دورا أساسيا في عمل لجنة القانون الدولي.
    Elle adhère à l'idée d'une surveillance des travaux de la Commission du droit international. UN 30 - ووافقت على الرأي القائل بضرورة رصد عمل لجنة القانون الدولي.
    Le Comité a fait un grand pas en acceptant que les organes conventionnels puissent formuler des avis sur les réserves, mais cette approche doit néanmoins rester en phase avec les travaux de la Commission du droit international. UN وأضافت إن اللجنة قد اتخذت خطوة رئيسية بقبولها إمكانية أن تصدر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فتاوى بشأن التحفظات، وينبغي ألا ينفصل ذلك عن عمل لجنة القانون الدولي.
    Sir Nigel Rodley juge regrettable que les comités n'aient pas encore été informés par le Secrétariat de la nature exacte des récents développements des travaux de la Commission du droit international concernant les réserves. Il espère que les informations seront transmises. UN 34 - السير نيغيل رودلي: قال إنه من المؤسف أن الأمانة لم تبلغ اللجان بعد بالطبيعة الحقيقية للتطورات الأخيرة في عمل لجنة القانون الدولي بالنسبة للتحفظات، وأعرب عن أمله في أن يتم إرسال هذه المعلومات.
    Les experts ont aussi proposé l'adoption de directives multilatérales qui établiraient des principes communs d'application et d'interprétation du droit au sein du droit relatif aux investissements internationaux, qui feraient référence à la Convention de Vienne sur le droit des traités et aux travaux de la Commission du droit international. UN واقترح الخبراء كذلك مبادئ توجيهية متعددة الأطراف تحدد مبادئ مشتركة لتطبيق وتفسير القانون فيما يتعلق بقانون الاستثمار الدولي، مشيرين إلى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وإلى عمل لجنة القانون الدولي.
    B. Le sujet de l'immunité des représentants de l'État dans les travaux de la Commission du droit international UN باء - موضوع حصانة مسؤولي الدول في عمل لجنة القانون الدولي
    Le Gouvernement péruvien accorde une grande importance à la candidature de M. Ferrero Costa et estime que sa grande expérience constituera un atout majeur pour les travaux de la Commission du droit international. UN وتولي حكومة بيرو أهمية كبرى لترشيح الدكتور فيريرو كوستا، وترى أن خبرته الواسعة ستثري إلى حد بعيد عمل لجنة القانون الدولي.
    Participation active et assidue à tous les travaux de la Commission du droit international durant ce quinquenium à Genève UN شارك مشاركة فعالة وحثيثة بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة الخمس سنوات هذه بجنيف.
    Participation active et assidue à tous les travaux de la Commission du droit international durant ces cinq ans à Genève UN شارك بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة السنتين هذه بجنيف.
    De l'avis du Mexique, le résultat des travaux de la Commission du droit international en matière de responsabilité des États doit prendre la forme d'un instrument contraignant. UN ترى المكسيك أن نتائج أعمال لجنة القانون الدولي في مجال مسؤولية الدول ينبغي أن تأخذ شكل صك ملزم.
    On pourrait notamment à ce titre renforcer la participation des pays en développement aux travaux de la Commission du droit international. UN ويمكن أن تتضمن هذه الجهود تعزيز اشتراك البلدان النامية في أعمال لجنة القانون الدولي.
    77. La Division de la codification a également élaboré la cinquième édition des travaux de la Commission du droit international, qui a été publiée en 1996. UN ٧٧ - وأعدت شعبة التدوين أيضا اﻹصدار الخامس للمنشور " أعمال لجنة القانون الدولي " ، الذي أصدر في عام ١٩٩٦.
    Le Canada soutient les travaux de la Commission du droit international dans ce domaine. UN 35 - تعرب كندا عن دعمها لأعمال لجنة القانون الدولي في هذا المجال.
    Les travaux de la Commission du droit international relatifs à la protection des personnes en cas de catastrophe, auxquels le Représentant a contribué, sont instructifs à cet égard. UN ويمكن الاسترشاد بعمل لجنة القانون الدولي في مجال حماية الأشخاص في حالات الكوارث الذي تمكن الممثل من المساهمة فيه().
    Les travaux de la Commission du droit international sur les réserves intéressent particulièrement le Conseil. UN وأعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات ذات أهمية خاصة بالنسبة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus