"travaux de la convention sur" - Traduction Français en Arabe

    • عمل اتفاقية
        
    • أعمال اتفاقية
        
    • العمل المضطلع به في سياق اتفاقية
        
    Cette question est, selon nous, un élément crucial des travaux de la Convention sur certaines armes classiques. UN ونرى أن هذه المسألة عنصر حيوي في عمل اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة.
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des autochtones et des populations locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتبرعات المتعلقة بتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي
    Encore une fois, avec le consentement des États parties, j'essaie de sensibiliser les représentants des organisations non-gouvernementales et de l'industrie pour les faire participer plus étroitement aux travaux de la Convention sur les armes chimiques. UN ومرة أخرى، من خلال العمل على إيجاد أوجه تآزر، مع موافقة الدول الأطراف، فإنني أحاول إشراك المنظمات غير الحكومية والصناعات بشكل أوثق في عمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des populations autochtones et des populations locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي
    Dans le cadre des travaux de la Convention sur la diversité biologique, la septième Conférence des Parties a créé en 2004 un groupe de travail spécial à composition non limitée sur les aires protégées (décision VII/28). UN في سياق العمل المضطلع به في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي، قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع المعقود في عام 2004 بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية معني بالمناطق المحمية (المقرر 7/28).
    La prévention des risques biotechnologiques devrait relever de l'Organisation des Nations Unies et non de l'Organisation mondiale du commerce, la Commission du développement durable étant l'instance la plus appropriée pour procéder à un vaste examen des nouvelles technologies qui devrait compléter les travaux de la Convention sur la diversité biologique et du Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques. UN وينبغي للأمم المتحدة وليس منظمة التجارة الدولية أن تعالج مسألة السلامة الاحيائية. ولجنة التنمية المستدامة هي أكثر المنتديات ملاءمة لاستعراض متواصل وواسع النطاق للتكنولوجيات الجديدة، بحيث يدعّم ويكمل عمل اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول قرطاجنة للسلامة الاحيائية.
    iii) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011. UN ' 3` VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    iii) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011. UN ' 3` VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    iii) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011. UN ' 3` VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    ii) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, créé en 2006 et expirant le 31 décembre 2008; UN ' 2` VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي - الذي أنشئ في 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    ii) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, créé en 2006 et expirant le 31 décembre 2008; UN ' 2` VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي - الذي أنشئ في 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    u) VBL : Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ش) VBL: الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    c) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2015. UN (ج) VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    c) VBL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2015. UN (ج) VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015؛
    c) VBL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2015. UN (ج) VBL- الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    u) VBL : Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ش) VBL: الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    u) VBL - Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ش) VBL: الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    c) VBL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des communautés autochtones et locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2013. UN (ج) VBL - الصندوق الاستئماني الطوعي لتيسير مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية في عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des autochtones et des populations locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des populations autochtones et des populations locales aux travaux de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي
    Plusieurs délégations ont pris acte des travaux de la Convention sur la diversité biologique visant à définir des critères scientifiques permettant de désigner les zones marines écologiquement ou biologiquement importantes qui doivent être protégées, et des directives scientifiques permettant de choisir les zones où constituer ces réseaux représentatifs. UN 62 - وأشار العديد من الوفود إلى العمل المضطلع به في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمعايير العلمية لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية التي تحتاج إلى الحماية، وبالتوجيه العلمي لاختيار مناطق لإقامة شبكات تمثيلية للمناطق المحمية البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus