"travaux du comité des droits" - Traduction Français en Arabe

    • العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق
        
    • عمل اللجنة المعنية بحقوق
        
    • عمل اللجنة المعنية بالحقوق
        
    • أعمال لجنة الحقوق
        
    • عمل لجنة الحقوق
        
    • العمل الذي تضطلع به لجنة الحقوق
        
    • بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق
        
    • أعمال اللجنة المعنية بالحقوق
        
    • أعمال اللجنة المعنية بحقوق
        
    11. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment grâce à la présentation d'observations générales et à l'examen des rapports périodiques; UN 11- يلاحظ باهتمام العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها، بطرق منها تقديم تعليقات عامة والنظر في التقارير الدورية؛
    11. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment grâce à la présentation d'observations générales et à l'examen des rapports périodiques; UN 11- يلاحظ باهتمام العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها، بطرق منها تقديم تعليقات عامة والنظر في التقارير الدورية؛
    Cependant, en tant que membre de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, elle collabore activement aux travaux du Comité des droits des enfants handicapés, qui fournit au Comité des droits de l'enfant des informations sur la situation des enfants handicapés dans différents pays. UN غير أن المنظمة، بوصفها جزءاً من التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، تشارك بنشاط في عمل اللجنة المعنية بحقوق الأطفال المعوقين، التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل معلومات قطرية عن حالة الأطفال المعوقين.
    Il a exhorté les populations autochtones à participer aux travaux du Comité des droits de l'enfant, et plus particulièrement à ceux de son groupe de travail de présession, en fournissant, sous forme écrite ou orale, des renseignements sur les problèmes auxquels les enfants autochtones étaient confrontés et en formulant des recommandations sur les moyens d'améliorer leur situation. UN ودعا الشعوب الأصلية إلى المشاركة في عمل اللجنة المعنية بحقوق الطفل، لا سيما عمل فريقها العامل لما قبل الدورات، من خلال تقديم معلومات مكتوبة وشفهية عن القضايا التي تواجه أطفال الشعوب الأصلية وتوصيات لتحسين حالتهم.
    Les mécanismes régionaux ont fait savoir, de leur côté, qu'ils renvoyaient aux travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وأفادت الآليات الإقليمية أنها تحيل إلى عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Elle a participé aux travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans le domaine de la recherche d'indicateurs sur le développement humain, et a intensifié sa participation avec le Centre pour les droits de l'homme. UN وشاركت في أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في مجال البحث المتعلق بمؤشرات التنمية البشرية، وعملت على تكثيف مشاركتها مع مركز حقوق اﻹنسان.
    1. La FAO soutient les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et a lu avec grand intérêt son rapport sur l'élaboration éventuelle d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ١- تدعم الفاو عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد اطﱠلعت ببالغ الاهتمام على تقريرها المتعلق بجدوى وضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد.
    8. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment grâce à la présentation d'observations générales; UN 8- يشير باهتمام إلى العمل الذي تضطلع به لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بوسائل منها تقديم تعليقات عامة؛
    4. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations en vertu du Pacte; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    12. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment grâce à la présentation d'observations générales et à l'examen des rapports périodiques; UN 12- يلاحظ باهتمام العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق تقديم تعليقات عامة والنظر في التقارير الدورية؛
    12. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment grâce à la présentation d'observations générales et à l'examen des rapports périodiques; UN 12- يلاحظ باهتمام العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق تقديم تعليقات عامة والنظر في التقارير الدورية؛
    a) Les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment: UN (أ) العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها، بطرق منها:
    a) Les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment: UN (أ) العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك من خلال:
    3. Se félicite de la tenue, du 2 au 4 septembre 2009, de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention, et du commencement des travaux du Comité des droits des personnes handicapées ; UN 3 - ترحب بعقد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وببدء عمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    3. Se félicite de la tenue, du 2 au 4 septembre 2009, de la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention, et du commencement des travaux du Comité des droits des personnes handicapées; UN 3 - ترحب بعقد الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وببدء عمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    3. Se félicite de la tenue des troisième et quatrième sessions de la Conférence des États parties à la Convention, et des travaux du Comité des droits des personnes handicapées; UN " 3 - ترحب بعقد الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية وببدء عمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    D. Soutien apporté aux travaux du Comité des droits économiques, UN دال- دعم عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 15-16 7
    Le Conseil économique et social, notant que la tenue de sessions ponctuelles à New York permettrait de renforcer l'efficacité des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et de les rehausser, approuve la tenue de la dix—neuvième session du Comité à la fin de l'année 1998 à New York. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يشير إلى أن فعالية وصورة عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن تتعﱠززا بعقد دورات لها في نيويورك بين الفينة واﻷخرى، يُقر عقد الدورة التاسعة عشرة للجنة في أواخر عام ٨٩٩١ في نيويورك.
    1. Il convient de rappeler tout d'abord que l'OIT a activement contribué aux travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels en présentant à chacune de ses sessions des rapports sur l'application des normes de l'OIT concernant les articles du Pacte relevant directement du mandat de l'Organisation. UN ١- قد تجدر اﻹشارة أولا إلى أن منظمة العمل الدولية ما برحت تسهم إسهاما نشطا في أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حيث قدمت إلى كل دورة من دوراتها تقارير عن تطبيق معايير منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالموضوع فيما يتعلق بأوثق مواد العهد صلة بولاية المنظمة.
    Le CETIM a participé de manière ponctuelle aux travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels à Genève en 2001 et 2003 (vingt-neuvième et trente et unième sessions). UN شارك المركز بانتظام في أعمال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جنيف عامي 2001 و 2003 (الدورتان 29 و 31).
    Le Rapporteur spécial s'est appuyé sur ces études, ainsi que sur les travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, notamment sur les études d'Asbjørn Eide pour analyser les obligations extraterritoriales des États en ce qui concerne le droit à l'alimentation. UN وسيستند المقرر الخاص إلى هذه الدراسات وإلى عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(33) واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك دراسات أسبيورن إيدي(34)، لعرض الالتزامات الخارجية للدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    8. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations, notamment grâce à la présentation d'observations générales; UN 8- يشير باهتمام إلى العمل الذي تضطلع به لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك من خلال تقديم تعليقات عامة؛
    4. Prend note avec intérêt des travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, visant à aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations en vertu du Pacte; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    La coopération se poursuit activement notamment dans le cadre du programme intitulé " Renforcement des droits de l'homme " et en matière de formation aux droits de l'homme du personnel du PNUD et de participation aux travaux du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وتشمل المجالات التي لا يزال يجري فيها التعاون نشط برنامج تعزيز حقوق الإنسان، وبرنامج تدريب موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، والاشتراك في أعمال اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En 1996, le Lawyers'Committee a produit une vidéo éducative sur les travaux du Comité des droits de l'homme, fondée sur des entrevues avec des membres individuels. UN وفي عام ١٩٩٦، أنتجت اللجنة شريط فيديو تعليمياً عن أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ارتكز على مقابلات مع فرادى اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus