"travaux du comité pour" - Traduction Français en Arabe

    • عمل اللجنة المعنية
        
    • أعمال اللجنة المعنية
        
    • باللجنة المعنية
        
    • العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية
        
    • تجربته كعضو في لجنة
        
    • نشاط اللجنة المعنية
        
    Rapport du secrétariat sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN تقرير اﻷمانة عن سبل ووسائل تعجيل عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Le projet de résolution A/49/L.53 approuve et autorise les travaux du «Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien». UN فمشروع القرار A/49/L.53 يؤيد عمل " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " ويأذن به.
    Participation parlementaire aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN المشاركة البرلمانية في عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    6. Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ٦ - سبل ووسائل تعجيل أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    L'Assemblée générale a également adopté plusieurs résolutions liées aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 24 - اتخذت الجمعية العامة أيضا عددا من القرارات التي لها صلة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La réunion a permis de mettre en lumière les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes au titre de l'article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية.
    7. Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ٧ - سبل ووسائل تعجيل عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN ٥ - سبل ووسائل تعجيل عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    61. Le Comité n'a pas mis en place de mécanisme particulier pour se tenir informé des travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 61- ولم تقم اللجنة بإنشاء آلية خاصة لمتابعة عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Le projet de résolution A/51/L.33 entérine et autorise les travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وأن مشروع القرار A/51/L.33 يؤيد عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ويأذن به.
    Le projet de résolution A/50/L.47 entérine et autorise les travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN مشروع القرار A/50/L.47 يؤيد عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ويأذن للجنة بمواصلة عملها.
    Dans le cadre des travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, il appuie les efforts accomplis par la Commission de la condition de la femme en vue d'élaborer un projet de protocole facultatif sur une procédure de communication. UN وفي إطار عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تؤيد لختنشتاين جهود اللجنة المعنية بمركز المرأة الرامية إلى وضع مشروع بروتوكول اختياري خاص بإجراء للرسائل.
    Les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sont hautement appréciés; on espère que le renforcement des organes conventionnels permettra d'améliorer l'application de la Convention et l'établissement des rapports y afférents. UN ويلقى عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التقدير العميق؛ وأعرب عن الأمل أن تؤدي عملية تعزيز هيئات المعاهدات إلى تعزيز التقارير المقدمة عن الاتفاقية وعن تنفيذها.
    La représentante de l'organisation a suivi les travaux du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'il examinait la situation des pays dans lesquels opérait l'organisation. UN وتابعت ممثلة المنظمة عمل اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى قيامها باستعراض البلدان التي يعمل فيها أعضاء المنظمة.
    Trois millions de citoyens turcs vivant toutefois à l’étranger et y faisant l’objet de violences à connotation raciale, la Turquie a suivi avec intérêt les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale et se félicite des efforts qu’il déploie pour améliorer ses méthodes de travail, notamment à l’occasion de la présentation des rapports périodiques. UN إلا أنه نظرا إلى وجود ثلاثة ملايين مواطن تركي يعيشون في الخارج حيث يخضعون إلى أعمال العنف المرتكبة بدافع العنصرية فإن تركيا تابعت أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري باهتمام ورحبت بالجهود التي تبذلها لتحسين أساليب عملها بما في ذلك أثناء تقديم التقارير الدورية.
    Principales contributions aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN ٧ - المشاركة الرئيسية في أعمال اللجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة
    En 2003, le Secrétaire général a affirmé que les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes complétaient l'action menée par d'autres organes intergouvernementaux pour améliorer la condition de la femme en milieu rural. UN وخلص الأمين العام في عام 2003 إلى أن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كملت الجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية الدولية من أجل تحسين حالة المرأة الريفية.
    La mise en oeuvre de la recommandation 2 a été appuyée car il était préférable pour les utilisateurs d'avoir accès à l'information sur les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes directement sur l'Internet plutôt que par le biais d'une documentation publiée avec 10 ans de retard. UN 558 - وأُعرب عن التأييد لتنفيذ التوصية 2 إذ أن من الأفضل للمستعملين الحصول على المعلومات المتعلقة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من الإنترنت مباشرة عوضا عن الاعتماد على الوثائق التي تصدر متأخرة بمدة عشرة أيام.
    Conscient de l'importance des travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de la Commission de la condition de la femme dans la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes et dans la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, UN وإذ يسلّم بأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة في مجال تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وفي مكافحة التمييز ضد المرأة،
    Il a par ailleurs analysé des questions de droits de l'homme, en s'appuyant en particulier sur les observations qu'il a faites en participant aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وأخيرا، نشر السيد فولفروم كتابات حول مسائل حقوق اﻹنسان معتمدا فيها على تجربته كعضو في لجنة مناهضة التمييز العنصري.
    53. Le Comité a chargé l'un de ses membres de suivre de manière régulière les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 53- وقامت اللجنة بتعيين أحد أعضائها لمتابعة نشاط اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصورة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus