"travaux du groupe de rédaction" - Traduction Français en Arabe

    • عمل فريق الصياغة
        
    • أعمال فريق الصياغة
        
    • يجري فريق الصياغة أعماله
        
    Il a été indiqué que huit États et une organisation non gouvernementale avaient participé aux travaux du groupe de rédaction. UN وذكر أنه شارك في عمل فريق الصياغة ثمان دول ومنظمة غير حكومية واحدة.
    A l'issue du débat et sur la recommandation du Président du Comité, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond, puis rédaction proprement dite. UN وفي أعقاب المناقشة وبناء على توصية رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية، ويعقب ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.
    A l'issue du débat, et sur la recommandation du Président du Comité, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond, dans un premier temps, puis rédaction proprement dite à un stade ultérieur. UN وبعد المناقشة، وبناء على توصية من رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في القضايا المفاهيمية، في المرحلة اﻷولى على أن تلي ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.
    Le Président a dirigé lui-même les travaux du groupe de rédaction qui était composé des représentants de Cuba, de la Fédération de Russie, des Fidji et de la République-Unie de Tanzanie. UN وتولى الرئيس بنفسه توجيه أعمال فريق الصياغة الذي تألف من ممثلي الاتحاد الروسي وجمهورية تنـزانيا المتحدة وفيجي وكوبا.
    Le Président a dirigé lui-même les travaux du groupe de rédaction qui était composé des représentants de Cuba, de la Fédération de Russie, des Fidji et de la République-Unie de Tanzanie. UN وتولى الرئيس بنفسه توجيه أعمال فريق الصياغة الذي تألف من ممثلي الاتحاد الروسي وجمهورية تنـزانيا المتحدة وفيجي وكوبا.
    A l'issue du débat et sur la recommandation du Président du Comité, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond, puis rédaction proprement dite. UN وفي أعقاب المناقشة وبناء على توصية رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية، ويعقب ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.
    L'observateur des Pays—Bas a exprimé sa gratitude au Président—Rapporteur et à ses collègues égyptiens avec lesquels il avait dirigé les travaux du groupe de rédaction officieux. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس - المقرر ولزملائه المصريين الذين شاركوه في عمل فريق الصياغة غير الرسمي.
    23. Le Président—Rapporteur du Groupe de travail a commenté les travaux du groupe de rédaction concernant l’article premier et l’article 8. UN ٣٢- وعلّق رئيس - مقرر الفريق العامل على عمل فريق الصياغة بشأن المادتين ١ و٨.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction figurent dans l'annexe II au présent document. UN 4 - واستنسخت نتائج عمل فريق الصياغة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    69. Par la suite, M. Nyström a présenté les travaux du groupe de rédaction. UN 69 - وقدم السيد نيستروم بعد ذلك تقريراً عن عمل فريق الصياغة.
    Par la suite, M. Nyström a présenté les travaux du groupe de rédaction. UN 69 - وقدم السيد نيستروم بعد ذلك تقريراً عن عمل فريق الصياغة.
    Par la suite, M. Nyström a présenté les travaux du groupe de rédaction. UN 69 - وقدم السيد نيستروم بعد ذلك تقريراً عن عمل فريق الصياغة.
    21. Le Président-Rapporteur du Groupe de travail a examiné les résultats des travaux du groupe de rédaction informel et a présenté le texte des articles pertinents en séance plénière pour approbation. UN ١٢ - ونظر رئيس - مقرر الفريق العامل في نتائج عمل فريق الصياغة غير الرسمي وأحال نص المواد ذات الصلة إلى اجتماع الفريق العامل بكامل هيئته لاعتمادها.
    45. À l'issue des travaux du groupe de rédaction, le Comité, à sa 6e séance, dans la soirée du 25 juin, a approuvé un projet de résolution globale sur l'interface science-politique pour examen et adoption éventuelle par l'Assemblée pour l'environnement. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة في اجتماعها السادس في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الشامل بشأن الترابط بين العلوم والسياسات من أجل النظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    71. À l'issue des travaux du groupe de rédaction, le Comité, à sa 6e séance, dans la soirée du 25 juin, a approuvé un projet de résolution sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) pour examen et adoption éventuelle par l'Assemblée pour l'environnement. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة مساء 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction intersessions, notamment une compilation des observations reçues et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués à ses membres le 12 mai 2014. UN 5 - وفي 12 أيار/مايو 2014، جرى تعميم نتائج عمل فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك تجميع التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Les résultats des travaux du groupe de rédaction intersessions, notamment une compilation des observations reçues et le projet de document d'orientation des décisions, ont été distribués à ses membres le 12 mai 2014. UN 5 - وفي 12 أيار/مايو 2014، جرى تعميم نتائج عمل فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك تجميع التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Quoi qu'il en soit, la délégation d'Arabie saoudite attendra les résultats des travaux du groupe de rédaction sur cette disposition pour se prononcer de manière définitive. UN وأيا كان اﻷمر، فإن وفد المملكة العربية السعودية سينتظر نتائج أعمال فريق الصياغة بشأن هذا الحكم ليحدد موقفه بصورة نهائية.
    Dans le cadre des préparatifs d'Habitat II, des représentants des ONG ont participé aux travaux du groupe de rédaction chargé d'élaborer le projet de document final. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر السكان الثاني اشترك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية في أعمال فريق الصياغة المكلف بوضع مشروع الوثيقة الختامية.
    1. Examen des travaux du groupe de rédaction et du projet de document d'orientation des décisions UN 1 - النظر في أعمال فريق الصياغة ومشروع وثيقة توجيه القرارات
    1. Examen des travaux du groupe de rédaction et du projet de document d'orientation des décisions UN 1 - النظر في أعمال فريق الصياغة ومشروع وثيقة توجيه القرارات
    À l'issue du débat qui a suivi et sur la recommandation du Président du Comité préparatoire, il a été convenu que les travaux du groupe de rédaction se dérouleraient en deux phases : examen quant au fond et préparation d'un schéma général de déclaration, puis rédaction proprement dite. UN وفي أعقاب مناقشات أجريت فيما بعد، وبناء على توصية من رئيس اللجنة التحضيرية تم الاتفاق على أن يجري فريق الصياغة أعماله على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية وإعداد خطوط عريضة؛ ثم صياغة نص اﻹعلان على نحو أكثر تفصيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus