Selon l'Union européenne, il serait important de resserrer les liens entre les Travaux du groupe de travail chargé d'étudier les communications et ceux de la Commission de la condition de la femme. | UN | ورأى الاتحاد الأوروبي أن من المهم تعزيز الصلات بين عمل الفريق العامل المعني بالرسائل وعمل لجنة وضع المرأة. |
Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي |
Le représentant a également invité les experts présents au séminaire à participer activement aux Travaux du groupe de travail chargé d'examiner la question d'un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | كما دعا ممثل الأرجنتين الخبراء الحاضرين في الحلقة الدراسية إلى المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل المعني بصياغة بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد. |
Il lui apporte donc son appui et a participé aux Travaux du groupe de travail chargé de son examen. | UN | وبناء على ذلك فإن مجموعة ريو أيدت هذه المبادرة وشاركت في أعمال الفريق العامل المعني بدراسة المشروع. |
Ainsi, par exemple, elle a participé à la réunion que l'AIEA a organisée en 1998 en vue de recenser les instruments internationaux concernant le transport des matières radioactives et prend part aux Travaux du groupe de travail chargé d'examiner la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et son fonctionnement. | UN | كما أنها شاركت، على سبيل المثال، في الاجتماع الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1998 بهدف فحص الصكوك الدولية المتعلقة بنقل المواد المشعة، وشاركت في أعمال الفريق العامل المختص بدراسة اتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وتطبيقها. |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | أ - عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي |
Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | " (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي؛ |
a) Travaux du groupe de travail chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
Il faut espérer à cet égard que les Travaux du groupe de travail chargé de la réforme et de la restructuration de cet organe déboucheront sur une réforme concrète. | UN | واﻷمل معقود على أن تسفر أعمال الفريق العامل المعني بإصلاح هذا الجهاز وإعادة هيكلته عن إصلاح ملموس. |
Les États membres de la Communauté des Caraïbes continuent de suivre de près les Travaux du groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. | UN | 24 - وتتابع الدول الأعضاء في جماعة الكاريبي عن كثب أعمال الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين. |
69. La délégation coréenne exprime l’espoir que les Travaux du groupe de travail chargé d’élaborer un protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes continueront de progresser durant la prochaine session de la Commission. | UN | ٦٩ - وقالت إن الوفد الكوري يعرب عن أمله في أن تستمر أعمال الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة، في إحراز تقدم في الدورة القادمة للجنة. |
Ainsi, par exemple, elle a participé à la réunion que l'AIEA a organisée en 1998 en vue de recenser les instruments internationaux concernant le transport des matières radioactives et prend part aux Travaux du groupe de travail chargé d'examiner la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et son fonctionnement. | UN | كما أنها شاركت، على سبيل المثال، في الاجتماع الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1998 بهدف فحص الصكوك الدولية المتعلقة بنقل المواد المشعة، وشاركت في أعمال الفريق العامل المختص بدراسة اتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وتطبيقها. |
Compte tenu de cet objectif, la Suède continuera à participer activement aux Travaux du groupe de travail chargé de l'élaboration de la Déclaration. | UN | وسوف تواصل السويد المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل الذي يقوم بإعداد الإعلان واضعة ذلك الهدف نصب عينيها. |
162. Des orateurs ont exprimé leur appui aux Travaux du groupe de travail chargé des questions financières et de gouvernance, notant que celui-ci constituait un espace de dialogue entre les différents États Membres ainsi qu'entre ces derniers et le Secrétariat. | UN | 162- وأعرب المتكلمون عن تأييدهم لأعمال الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل، وأشاروا إلى أنه يوفر منبرا للحوار بين الدول الأعضاء، وبين الدول الأعضاء والأمانة. |