Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: travaux du Groupe de travail sur la gouvernance et la situation financière | UN | والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: travaux du Groupe de travail sur la gouvernance et la situation financière | UN | مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
Il a été décidé que le Rapporteur spécial coordonnerait les travaux du Groupe de travail sur les questions relatives aux droits de l'homme qui a été constitué au cours de la réunion. | UN | وتقرر أن ينسق المقرر الخاص عمل الفريق العامل المعني بقضايا حقوق الإنسان الذي أنشئ خلال ذلك الاجتماع. |
C'est ainsi qu'elle a participé aux travaux du Groupe de travail sur les droits des travailleurs migrants. | UN | ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين. |
Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | مذكّرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
Un autre participant a apporté des précisions concernant les travaux du Groupe de travail sur les sanctions. | UN | وتناول مشارك آخر بإسهاب عمل الفريق العامل المعني بالجزاءات. |
Les travaux du Groupe de travail sur la question doivent être renforcés. | UN | ولا بد من زيادة تعزيز عمل الفريق العامل المعني بهذا الموضوع. |
Soulignant l'importance des travaux du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, | UN | وإذ تشـــدد على أهمية عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، |
Soulignant l'importance des travaux du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, | UN | وإذ تشـــدد على أهمية عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، |
Il a également participé aux travaux du Groupe de travail sur la protection par groupes et du Groupe de travail thématique sur le relèvement accéléré. | UN | كما شارك في عمل الفريق العامل المعني بمجموعة الحماية والفريق العامل المعني بمجموعة الانتعاش المبكر. |
Réunion informelle chargée de déterminer les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | الاجتماع غير الرسمي لمناقشة الآليات الأكثر ملاءمة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية |
Réunion informelle chargée de déterminer les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
En tant que membre de l'Équipe sur les objets géocroiseurs, le Conseil consultatif de la génération spatiale reconnaît l'importance des travaux du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs et il appuie vigoureusement ses efforts. | UN | إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق. |
Réunion informelle chargée de déterminer les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones des droits de l'homme | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Réunion informelle chargée de déterminer les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Réunion informelle sur les mécanismes destinés à poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Elle espère que les travaux du Groupe de travail sur la situation financière permettront de remédier aux carences du barème actuel, auxquelles sont dues les difficultés rencontrées dans le cas de l'Ukraine et du Bélarus. | UN | كما أعرب عن أمل وفده أن تؤدي أعمال الفريق العامل المعني بالحالة المالية الى معالجة أوجه القصور التي تعتور الجدول الحالي، والتي ترجع إليها الصعوبات المواجهة في حالة أوكرانيا وبيلاروس. |
Reconnaissant la nécessité d'allouer au Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat des ressources suffisantes pour financer les travaux du Groupe de travail sur le droit au développement, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى توفير موارد كافية لمركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة لدعم أعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، |
Note du secrétariat sur les travaux du Groupe de travail sur le droit au développement, présenté conformément à la résolution 1999/79 de la Commission | UN | مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، مقدمة عملا بقرار اللجنة 1999/79 |
Il a en outre fait remarquer que d'autres sources d'information pourraient être envisagées, notamment les travaux du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs de la Conférence des États parties à la Convention. | UN | وأشار أيضاً إلى إمكانية استكشاف مصادر أخرى للمعلومات، بما في ذلك من خلال العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات، التابع لمؤتمر الدول الأطراف. |
Il a également participé aux travaux du Groupe de travail sur les droits fondamentaux de la femme. | UN | كما شارك في أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة وحقوق الإنسان. |
L'Équipe continuera de participer aux travaux du Groupe de travail sur les passeurs de fonds. C. Nouvelles méthodes de paiement | UN | وسيواصل فريق الرصد المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بشأن حاملي النقدية. |
En outre, ils ont demandé à l'ONU d'envisager de créer un fonds destiné à aider les représentants des minorités à participer aux travaux du Groupe de travail sur les minorités, comme cela avait été le cas pour le Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | بالإضافة إلى ذلك طلبوا إلى الأمم المتحدة أن تنظر في إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الأقليات على حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات على غرار الصندوق الذي أنشئ لفائدة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Se félicitant des travaux du Groupe de travail sur les téléphones portables et de ses groupes de projets, | UN | إذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأفرقة المشروعات التابعة له، |
Nous sommes convaincus que les travaux du Groupe de travail sur cette question ont donné des résultats et que des suggestions utiles ont été émises par les États Membres. | UN | وإننا مقتنعون بأن عمل الفريق العامل في هذا الشأن قد تبلورت بعض نتائجه، وأن الدول الأعضـاء قدمــت اقتراحات مفيدة. |
Le Comité consultatif attend avec intérêt les résultats des travaux du Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents concernant la question du matériel majeur déployé dans des conditions difficiles pendant de longues périodes. F. Besoins opérationnels | UN | وتتطلّع اللجنة الاستشارية إلى نتائج مناقشات الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بشأن مسألة المعدات الرئيسية المنشورة في بعثات حفظ السلام لفترات طويلة وفي ظلّ ظروف قاسية. |