"travaux du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • عمل الأمانة
        
    • عمل أمانة
        
    • أعمال اﻷمانة
        
    • أعمال الأمانة العامة
        
    • بعمل اﻷمانة
        
    • العمل الذي اضطلعت به الأمانة
        
    • العمل الذي تضطلع به الأمانة
        
    • أعمال أمانة
        
    • إجراءات الأمانة
        
    • بالعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة
        
    • أنجزتها الأمانة
        
    • لأعمال الأمانة
        
    • قامت به الأمانة
        
    • الأعمال التي تضطلع بها الأمانة
        
    • أحرزت أمانة
        
    Il attendait avec un vif intérêt de soutenir les travaux du secrétariat entre les sessions, y compris par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents. UN وقال إنه يتطلع قدماً إلى تأييد عمل الأمانة فيما بين الدورات، بما في ذلك ما يجري من خلال لجنة الممثلين الدائمين.
    La qualité et l'efficacité des travaux du secrétariat feront dorénavant l'objet d'une évaluation interne périodique au cours du prochain exercice biennal,. UN وسوف يُعرض التقييم الداخلي الدوري الذي يركز على جودة وفعالية عمل الأمانة في فترة السنتين المقبلة.
    La poursuite des travaux du secrétariat concernant le Recueil de jurisprudence, lequel offrait un moyen de se conformer à cette exigence, a été jugée indispensable. UN واعتبر عمل الأمانة المستمر بشأن نظام كلاوت كوسيلة للامتثال إلى ذلك المطلب حيوياً.
    Aucun poste du compte d'appui n'est actuellement pourvu pour épauler les travaux du secrétariat dans ce domaine. UN ولا تتوفر حالياً أي وظائف يمولها حساب الدعم لأغراض دعم عمل أمانة اللجنة في مجال حفظ السلام.
    La troisième partie est consacrée aux progrès des travaux du secrétariat concernant l'assistance au peuple palestinien pendant la période considérée. UN ويستعرض الجزء الثالث التقدم المحرز في أعمال اﻷمانة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني خلال الفترة المستعرضة.
    La poursuite des travaux du secrétariat concernant le Recueil de jurisprudence, qui constituait un moyen de se conformer à cette exigence, a été jugée cruciale. UN ورُئي أنَّ عمل الأمانة المستمر بشأن نظام كلاوت، بصفته وسيلة للامتثال لذلك الاقتضاء، هو أمر حيوي.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale a établi un document récapitulatif sur l'intégration des sexospécificités, centré sur les travaux du secrétariat. UN وأعد مكتب المستشارة الخاصة عرضا للاستراتيجيات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني يركز على عمل الأمانة العامة.
    Ces fonctionnaires se sont familiarisés avec différents aspects des travaux du secrétariat et d'autres organes de l'ONU. UN وتعرّف المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    Ils se sont familiarisés avec différents aspects des travaux du secrétariat et d'autres organes de l'ONU. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى.
    Les travaux du secrétariat devraient clairement tenir compte tant des vœux des États membres que du Plan d'action. UN وينبغي أن يعكس عمل الأمانة بوضوح رغبات الدول الأعضاء وخطة العمل على حد سواء.
    L'objectif de ce programme est de fournir en temps voulu des services techniques adéquats et fiables en vue de faciliter les travaux du secrétariat, notamment: UN وهدف هذا البرنامج هو تقديم خدمات داعمة ملائمة وموثوقة وفي الوقت المناسب بغية تيسير عمل الأمانة كما يلي:
    Ces définitions opérationnelles ont été jugées importantes pour inscrire les travaux du secrétariat dans un cadre plus large et bien défini. UN واعتُبر أن لهذه التعاريف أهميتها بالنسبة لإدراج عمل الأمانة في سياق أوسع ومحدد تحديداً واضحا.
    Les travaux du secrétariat sont efficacement planifiés et coordonnés, de façon à répondre aux mandats intergouvernementaux. UN أن يتسم عمل الأمانة بحسن التخطيط والتنسيق وأن تُضمن سرعة الاستجابة للولايات الحكومية الدولية.
    Les sévères contraintes financières qui en ont découlé ont pesé sur les travaux du secrétariat. UN وقد أسفر هذا عن تقييدات مالية شديدة تؤثر في عمل الأمانة.
    Elle propose aussi d'autres services spécialisés d'information géographique et des produits numériques, servant en particulier à appuyer les travaux du secrétariat de l'ONU. UN كما يوفر خدمات معلومات جغرافية متخصصة أخرى ومنتجات بيانات رقمية لتدعم بشكل خاص عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    263. Les services de conférence font partie intégrante des travaux du secrétariat de la Commission. UN ٢٦٣ - وتعد خدمة المؤتمرات جزءا لا يتجزأ من عمل أمانة اللجنة.
    Ces réunions étaient non seulement utiles pour les travaux du secrétariat de la Commission, mais contribuaient aussi à assurer une plus large diffusion à l'Étude et aux autres produits du Secrétariat. UN وأفاد كل ذلك النشاط عمل أمانة اللجنة وأدى إلى توسيع نطاق نشر الدراسة وغيرها من نواتج الأمانة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est chargé d'assurer la bonne marche des travaux du secrétariat intéressant l'Assemblée générale. UN وينهض وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بالمسؤولية العامة عن سير أعمال اﻷمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    L'intervenant souhaite que les travaux du secrétariat se poursuivent dans le cadre du Groupe pour la famille. UN ومن المطلوب مواصلة أعمال الأمانة العامة في إطار الفريق المعني بالأسرة.
    En ce qui concernait les travaux du secrétariat, le Comité a préconisé une utilisation aussi efficace que possible des ressources. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بعمل اﻷمانة دعت اللجنة الى مزيد الفعالية في استخدام الموارد.
    La deuxième partie présente quelques conclusions découlant des récents travaux du secrétariat sur certains aspects de l'utilisation des TIC et d'Internet par les entreprises, s'agissant plus spécialement des entreprises des pays en développement. UN وترد في الجزء الثاني من المذكرة بعض الاستنتاجات المنبثقة عن العمل الذي اضطلعت به الأمانة مؤخراً فيما يتعلق بجوانب معينة من جوانب استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت من قِبل مشاريع الأعمال، مع التركيز على مشاريع الأعمال في البلدان النامية.
    Les suggestions des États Membres et les orientations qu'ils donnent contribuent à améliorer la qualité des travaux du secrétariat et facilitent le partage rapide des informations et des responsabilités. UN وتثري مساهمات وتوجيهات الدول الأعضاء نوعية العمل الذي تضطلع به الأمانة العامة وتساعد في التقاسم المبكر للمعلومات والالتزامات.
    H. Incidences sur les travaux du secrétariat de la Commission UN حاء - الآثار المترتبة على أعمال أمانة اللجنة
    La délégation suisse était prête à participer aux travaux du secrétariat sur la définition de principes directeurs et d'un cadre juridique explicite. UN وأبدى استعداد وفده للمشاركة في إجراءات الأمانة المستمرة بشأن وضع مبادئ توجيهية وإطار قانوني واضح.
    Le Comité spécial prend note des travaux du secrétariat visant à élaborer, en consultation avec les États Membres, une stratégie de formation pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et demande qu'elle lui soit communiquée. UN 163 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة لإعداد استراتيجية تتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وتطلب تزويدها بهذه الاستراتيجية.
    Le représentant du secrétariat, présentant ce point, a appelé l'attention sur la documentation pertinente et donné un aperçu des travaux du secrétariat depuis la première session de la Conférence, notamment pour ce qui est du processus d'identification des nouvelles questions de politique générale pour examen par la Conférence. UN 85 - ولدى تقديم هذا البند، وجه ممثل الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة وأوجز الأعمال التي أنجزتها الأمانة منذ الدورة الأولى للمؤتمر، وبخاصة فيما يتعلق بعملية تحديد قضايا السياسات العامة الناشئة لينظر فيها المؤتمر.
    Ce groupe a été mis sur pied pour assurer la continuité des travaux du secrétariat, qui ont sensiblement augmenté dans le domaine du suivi et du respect du Protocole de Montréal, et aussi de mieux cibler ses travaux. UN وقد أنشئت الوحدة لتوفير مزيد من التركيز والاستمرارية لأعمال الأمانة المتزايدة بصورة ملحوظة في مجال الرصد والامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Ses conseils avisés et sa compétence professionnelle ont été la marque des travaux du secrétariat et demeureront un modèle. UN وتوجيهاته التي تنم عن خبرة وكفاءة مهنية كانت رائداً للعمل الذي قامت به الأمانة وستظل مثالاً يُحتذى.
    Une telle démarche permettrait d'évaluer non seulement la qualité des travaux du secrétariat, mais aussi l'effet des activités de tous les intéressés sur les bénéficiaires. UN 27 - وهذا النهج لا يكفل فحسب الاهتمام بنوعية الأعمال التي تضطلع بها الأمانة العامة، بل يكفل أيضا الاهتمام بتأثير الأعمال التي تضطلع بها جميع الأطراف المعنية على المستفيدين المستهدفين.
    107. Les travaux du secrétariat du cinquantième anniversaire, dirigé par Mme Gillian Martin Sorensen, ont progressé dans les principaux secteurs suivants : activités didactiques, publications, films et émissions de télévision, campagnes d'information radiophonique, conférences et séminaires, travaux savants, expositions, concerts et autres manifestations publiques, et cadeaux commémoratifs. UN ١٠٧ - وقد أحرزت أمانة العيد الخمسيني، التي ترأسها السيدة غيليان مارتين سورينسن، تقدما في المجالات البرنامجية الرئيسية وهي: اﻷنشطة التثقيفية، والمنشورات، واﻷفلام والبرامج التلفزيونية، والحملات اﻹعلامية اﻹذاعية، والمؤتمرات والحلقات الدراسية، والمبادرات البحثية، والمعارض، والحفلات الموسيقية والمناسبات العامة اﻷخرى، والهدايا التذكارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus