"travaux pour" - Traduction Français en Arabe

    • العمل لعام
        
    • الأعمال لعام
        
    • العمل المزمع لسنة
        
    • الأعمال المقترح
        
    • اﻷعمال لسنة
        
    • العمل المزمع في عام
        
    • العمل في عام
        
    • الهيئات لما
        
    • الأعمال المقترحين
        
    • على تنظيم العمل
        
    • عملها بالنسبة
        
    • من العمل بغية
        
    Certaines délégations, qui ne la comprennent pas bien, pensent que la Chine se préoccupe seulement de l'organisation des travaux pour 2009. UN فبعض الوفود يسيء فهم موقف الصين معتقداً أن الصين ليست معنيِّة إلا بترتيبات العمل لعام 2009.
    La Chine ne rencontre pas de difficulté particulière avec les deux propositions relatives à l'organisation des travaux pour 2009. UN وليس لدى الصين أي صعوبات موضوعية إزاء مشروعيْ الوثيقتيْن المتعلقين بترتيبات العمل لعام 2009.
    3. Organisation des travaux pour 2009. UN 3 - تنظيم الأعمال لعام 2009.
    (travaux pour 2007, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 6 de l'annexe II du rapport du Sous-Comité scientifique et technique(A/AC.105/848)) UN (العمل المزمع لسنة 2007 حسبما هو مجسّد في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 6 من المرفق الثاني بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/848))
    Projet d'organisation des travaux pour la première session du Comité préparatoire intergouvernemental de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN تنظيم الأعمال المقترح للدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا
    3. Organisation des travaux pour 1994. UN ٣ - تنظيم اﻷعمال لسنة ١٩٩٤.
    (travaux pour 2005, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 138 du document A/58/20) UN (العمل المزمع في عام 2005 هو حسبما تنص عليه خطة العمل المتعددة السنوات، الواردة في الفقرة 138 من الوثيقة A/58/20)
    Il sera également invité à examiner les moyens qui lui permettront, conformément à son programme de travail, de tenir compte des résultats de ces travaux en 2009 lorsqu'il examinera les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I. Il sera également invité à examiner la nécessité d'accomplir de nouveaux travaux pour soutenir un tel examen. UN وسيدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى مناقشة الكيفية التي يمكن بها، وفقاً لبرنامج عمله، مراعاة نتائج هذا العمل في عام 2009 لدى نظره في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. كما سيدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في ما يجب القيام به من عمل إضافي دعماً لنظره في هذه المسائل.
    L'un des moyens d'éviter que celle-ci se renouvelle consiste, avant la conclusion de nos travaux pour cette année, à trouver un terrain d'entente sur l'ordre du jour et le programme de travail pour 1996. UN وأحد الطرق لتجنب هذا التكرار هو أن نتوصل إلى تفاهم قبل اختتام أعمالنا هذا العام بشأن جدول اﻷعمال وبرنامج العمل لعام ٦٩٩١.
    Le Comité d'audit et de contrôle indépendant a lui aussi examiné le processus de planification des travaux pour 2014 et les tâches proposées. UN 27- كما استعرضت اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة عملية تخطيط العمل لعام 2014 والمهام المقترحة.
    (travaux pour 2006, conformément au paragraphe 8 de l'annexe III du document A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 8 من المرفق الثالث بالوثيقة A/AC.105/848)
    (travaux pour 2006, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 138 du document A/58/20) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 138 من الوثيقة A/58/20)
    3. Organisation des travaux pour 2009 UN 3 - تنظيم الأعمال لعام 2009
    3. Organisation des travaux pour 2008. UN 3 - تنظيم الأعمال لعام 2008.
    3. Organisation des travaux pour 2008 UN 3 - تنظيم الأعمال لعام 2008
    (travaux pour 2007, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 8 de l'annexe III du rapport du Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/848)) UN (العمل المزمع لسنة 2007 حسبما هو مجسّد في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 8 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/848))
    (travaux pour 2007, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 20 de l'annexe I du rapport du Sous-Comité scientifique et technique(A/AC.105/848)) UN (العمل المزمع لسنة 2007 حسبما هو مجسّد في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 20 من المرفق الأول بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/848))
    L'organisation proposée des travaux pour le point 3 de l'ordre du jour prévoyait des consultations ouvertes, des ateliers de session, des réunions d'experts techniques et deux réunions d'information. UN وتضمّن تنظيم الأعمال المقترح بشأن البند 3 من جدول الأعمال إجراء مشاورات مفتوحة وتنظيم حلقة عمل خلال الدورة وعقد اجتماعات للخبراء التقنيين وجلستي إحاطة.
    3. Organisation des travaux pour 1994 UN ٣ - تنظيم اﻷعمال لسنة ١٩٩٤
    (travaux pour 2005, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 18 ci-dessus) UN (العمل المزمع في عام 2005، هو حسبما تنص عليه خطة العمل المتعددة السنوات، الواردة في الفقرة 18 أعلاه)
    Il sera également invité à discuter de la façon dont il pourra, conformément à son programme de travail, tenir compte des résultats de ces travaux en 2009 lors de l'examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I. Il sera enfin invité à examiner la nécessité de nouveaux travaux pour soutenir cet examen. UN وسيُدعَى أيضاً إلى مناقشة الكيفية التي يمكن له بها، وفقاً لبرنامج أعماله، أن يراعي نتائج هذا العمل في عام 2009 لدى نظره في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وسيُدعَى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى النظر فيما يجب القيام به من عمل إضافي دعماً لنظره في هذه المسائل.
    Ce sont l'Assemblée générale et chacune de ses commissions qui sont maîtresses de la conduite de leurs travaux. Mais c'est la tâche particulière des présidents de guider ces travaux pour le plus grand bien de tous les membres. UN فكل من الجمعية العامة واللجان سيدة نفسها في تصريف شؤونها، إلا أن الرؤساء يتفردون بمهمة توجيه مداولات هذه الهيئات لما فيه خير الأعضاء جميعا.
    On trouvera en annexe le projet de calendrier et d'organisation des travaux pour cette session. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني وتنظيم الأعمال المقترحين للدورة.
    Au titre de ce point, le Comité adoptera son ordre du jour, amendé au besoin, et conviendra de l'organisation des travaux pour la semaine. UN وفي إطار هذا البند، سوف تعتمد اللجنة جدول أعمالها مع أية تعديلات وسوف توافق على تنظيم العمل للأسبوع.
    La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك تكون اللجنة قد أنجزت عملها بالنسبة للجزء الأول من الدورة الثانية والستين للجمعة العامة.
    Il faut donc poursuivre les travaux pour aboutir à un projet largement acceptable. UN ولذلك فإن هناك حاجة للقيام بمزيد من العمل بغية إيجاد مشروع مقبول على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus