"travers la porte" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الباب
        
    • خلال البابِ
        
    • خلف الباب
        
    Donc il a tiré à travers la porte, nous a appelés, a dit qu'il avait tiré sur un tueur en série. Open Subtitles لذا اطلق النار من خلال الباب و اتصل بنا و يقول بانه اطلق النار على قاتل متسلسل
    Mais écoute-toi ! Tu m'entends à travers la porte ? Open Subtitles أسمعي لم تقولينه أنا أسمعك من خلال الباب
    Dis à grand-mère à travers la porte, qu'on veut des pansements... et un cataplasme. Open Subtitles اخبر الجدة خلال الباب أننا سنحتاج الكثير من ضمادات الجروح النظيفة
    On t'appelait "pédé", t'étais si énervé que tu avais lancé un marteau à travers la porte. Open Subtitles كنا ندعوك شاذ وكنت تغضب جداً ومرة أخذت المطرقة ورميتها خلال الباب الزجاجي
    C'est à l'évidence ce qui nous a téléportés à travers la porte à chaque fois qu'un vortex est ouvert. Open Subtitles أجل , اعلم أَعْني، أنه من الواضح ماالذى كان ينقلنا بالإشعاع خلال البابِ كُلَّ مَرَّةٍ هناك ثقب دودى مفتوح
    J'ai du prendre une photo du miens à travers la porte. Open Subtitles توجب علي أخذ صورة لبطاطستي من خلف الباب
    J'ai appelé les flics et puis je suis allée jeter un coup d'œil à travers la porte. Open Subtitles اتصلت برجال الشرطة ومن ثم ذهبت لإلقاء نظرة خاطفة من خلال الباب
    Elle a été à l'écoute à travers la porte. Elle me veut. Open Subtitles لقد كانت تسترق السمع من خلال الباب إنّها تريدني
    Quelqu'un te pourchassait, et tu as couru à travers la porte Rouge. Open Subtitles ،شخص ما كان يلاحقك وأنتِ عبرتِ خلال الباب الأحمر
    Parfois il jetait un œil à travers la porte pour t'apercevoir. Open Subtitles أوه، وأحيانا كان يتسلل على نظرة خاطفة من خلال الباب عليكِ
    Judith Lessiter a dit avoir parlé à Michael Lacey à travers la porte. Open Subtitles أتذكر ما قالته جوديث ليستير لنا ؟ انها تحدثت الى مايكل من خلال الباب
    Je ne veux pas en parler à travers la porte. Open Subtitles لا أريد أن أفعل هذا من خلال الباب.
    Ibrahim a voulu tirer à travers la porte. Open Subtitles إبراهيم حاول أن يطلق الرصاص من خلال الباب.
    Ensuite, je veux que vous suspendiez tout voyage à travers la porte jusqu'à ce que tout soit fini. Open Subtitles عندما ينتهي هذا أريدك أن تعلقي الرحلات خلال الباب حتى ننتهي من الأمر
    Utilisez cela pour passer à travers la porte. Open Subtitles استخدامى هذا للعبور من خلال الباب
    Le propriétaire l'a menacé à travers la porte. Open Subtitles اصدر صاحب المنزل تحدياً من خلال الباب
    Tu sais, je te vois à travers la porte. Open Subtitles تعلمين , استطيع ان اراك خلال الباب
    Le 23 août 2011, lors de la chute de Tripoli, les gardes ont jeté des grenades dans l'entrepôt puis tiré à travers la porte, tuant des dizaines de prisonniers. UN وفي 23 آب/أغسطس 2011، عند سقوط طرابلس، ألقى الحراس قنابل يدوية داخل المخزن ثم بدأوا إطلاق النار من خلال الباب ليقتلوا عشرات من المحتجزين.
    Je l'ai entendu rire à travers la porte. Open Subtitles لقد سمعت ضحكتهُ من خلال الباب
    Nous allons partir en mission pour fêter mon 200ème voyage à travers la porte. Open Subtitles نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَستمرَّ a مهمّة لإحْياء thي الـ200 سفرة خلال البابِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus