Je tiens également à remercier votre prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki, de son travail fort productif. | UN | كما أود أن أشكر سلفك، السيد علي عبد السلام التريكي على عمله المثمر. |
Je suis heureux de féliciter l'Ambassadeur Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Je saisis cette occasion pour féliciter le Président, M. Ali Treki, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Dans le même temps, je tiens à remercier M. Ali Abdussalam Treki de son travail remarquable en tant que Président de l'Assemblée générale au cours de l'année écoulée et des résultats obtenus sous sa direction. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أشكر السيد على عبد السلام التريكي على عمله الناجح بصفته رئيسا للجمعية العامة طوال العام الماضي وعلى النتائج التي تحققت في ظل قيادته. |
Je voudrais, au nom de ma délégation, féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et lui adresser tous mes vœux de succès dans les mois à venir. | UN | وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة. |
Tout d'abord, je voudrais féliciter S. E. M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à la soixante-quatrième session, lui souhaiter plein succès et assurer son Bureau du plein appui de notre délégation. | UN | وفي البداية، أود أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن أرجو له التوفيق وأن أؤكد لمكتبه دعم وفدنا الكامل. |
M. Aman (Malaisie) (parle en anglais) : Je saisis cette occasion pour féliciter M. Treki de son accession à la présidence et l'assurer du plein appui de la Malaisie. | UN | السيد أمان (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة للسيد التريكي على توليه رئاسة الجمعية وأؤكد له على دعم ماليزيا الكامل له. |
M. Gomes (Guinée-Bissau) (parle en portugais, texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, je tiens à féliciter M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد غوميس (غينيا- بيساو) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي): إن عباراتي الأولى هي التهنئة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. García Belaunde (Pérou) (parle en espagnol) : Je souhaite tout d'abord féliciter M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد غارسيا بيلاوندي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Rodríguez Parrilla (Cuba) (parle en espagnol): Je souhaite féliciter M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale et lui réitérer notre confiance en sa capacité de mener à bien nos travaux et délibérations. | UN | السيد باريا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية وأن أؤكد مجددا على ثقتنا بمقدرته على إدارة أعمالنا ومداولاتنا بنجاح. |
M. Nalbandyan (Arménie) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter chaleureusement M. Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد نالبانديان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على التريكي على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Anjos (Angola) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je me permets tout d'abord de saisir cette occasion importante pour féliciter M. Ali Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد أنهوس (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Le Président Rahmon (parle en tadjik; texte anglais fourni par la délégation) : Je tiens d'emblée à féliciter M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | الرئيس رحمون (تكلم بالطاجيكية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السيد على عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Le Président Tong (parle en anglais) : Je se sens réellement honoré de m'adresser à cette institution au nom du peuple de Kiribati, et je commencerai par féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس تونغ (تكلم بالإنكليزية): أنه حقا لشرف لي أن أخاطب هذه الهيئة باسم شعب كيريباس، ولكن أود أن أبدأ كلمتي بتهنئة السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة لهذه الدورة. |
Le Président Mori (parle en anglais) : Je tiens à féliciter chaleureusement M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس موري (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تهانيّ الحارة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Yon (République populaire démocratique de Corée) (parle en coréen, texte anglais fourni par la délégation) : Au nom de la délégation de la République populaire démocratique de Corée, je voudrais féliciter M. Ali Abdussalam Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد باك كيل يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالكورية، وقدم الوفد النص الإنكليزي): باسم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين. |