Conseiller technique du pôle financier, Tribunal de grande instance de Paris | UN | سيدريك مستشار تقني لمحفل الشؤون المالية؛ المحكمة الابتدائية في باريس |
Substitut au sein de la section économique et financière du Parquet du Tribunal de grande instance de Lille | UN | وكيل النيابة في القسم الاقتصادي والمالي التابع للنيابة العامة في المحكمة الابتدائية في لِيل |
1998-1999 Vice-Président du Tribunal de grande instance de Dolisie, cumulativement Président par intérim du Tribunal de grande instance de Madingoou | UN | 1998-1999 نائب رئيس المحكمة الابتدائية في دوليسي، وفي الوقت نفسه، الرئيس بالنيابة للمحكمة الابتدائية في مادينغو. |
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le Tribunal de grande instance de Ngozi. | UN | ويزعم أن الحالة تتعلق بنزاع عقاري تنظر فيه المحكمة الابتدائية في نغوزي. |
Les conclusions ont été rédigées à la demande du Tribunal de grande instance de Paris. | UN | وقد أعدت هذه الاستنتاجات بناء على طلب محكمة الدرجة الأولى في باريس. |
Des poursuites pénales ont été engagées contre Mladen Naletilić Tuta devant le Tribunal de grande instance de Zagreb et les autorités croates ont préféré que son procès se termine en Croatie avant de le remettre au Tribunal international. | UN | لقد بدأت الدعوى الجنائية ضد ملادن ناليتيليتش توتا في محكمة اﻹقليم في زغرب وفضلت السلطات الكرواتية الانتهاء من الدعوى في كرواتيا قبل نقله إلى المحكمة الدولية. |
De décembre 1986 à août 1989 : Président du Tribunal de grande instance de Bouar | UN | من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ الى آب/أغسطس ١٩٨٩: رئيس المحكمة الابتدائية في بوار |
De juin 1991 à décembre 1992 : Président du Tribunal de grande instance de Bangui | UN | من حزيران/يونيه ١٩٩١ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢: رئيس المحكمة الابتدائية في بانغي |
- 6 dossiers envoyés en fixation devant le Tribunal de grande instance de Matete et 5 envoyés au tribunal pour enfants de Matete; | UN | - 6 قضايا أُحيلت إلى المحكمة الابتدائية في ماتيتي، و 5 قضايا أُحيلت إلى محكمة الأحداث في ماتيتي |
Burkina Faso: Tribunal de grande instance de Ouagadougou | UN | بوركينا فاسو: المحكمة الابتدائية في واغادوغو |
Le Tribunal de grande instance de Ouagadougou a accordé l'exécution de la sentence arbitrale au Burkina Faso. | UN | وقرَّرت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إنفاذ قرار التحكيم في بوركينا فاسو. |
Le Tribunal de grande instance de Ouagadougou a conclu qu'en l'espèce, la sentence arbitrale ne mettait en cause aucun principe juridique fondamental. | UN | وفي هذه القضية، خَلُصت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إلى أن قرار التحكيم لا يتعارض مع مبدأ أساسي في القانون. |
Il avait été condamné par le Tribunal de grande instance de Kayanza à cinq mois de prison pour avoir tenu des propos incendiaires contre le Gouvernement. | UN | وكانت المحكمة الابتدائية في كايانزا قد حكمت عليه بالسجن لمدة خمسة أشهر بسبب البيانات اللاذعة التي وجهها إلى الحكومة. |
Février 1986-octobre 1986 Greffier au Tribunal de grande instance de Bujumbura. | UN | مسجل في المحكمة الابتدائية في بوجمبورا. |
De décembre 1992 à janvier 1993 : Procureur de la République près le Tribunal de grande instance de Bangui Fonctions actuelles | UN | من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى كانون الثاني/يناير ١٩٩٣: مدعي عام للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في بانغي |
- 52 condamnations et 12 acquittements au Tribunal de grande instance de N'Djili; | UN | - 52 حكما بالإدانة و 12 حكما بالبراءة صدر عن المحكمة الابتدائية في نديجيلي |
1989-1994 Juge du Tribunal de grande instance de Pointe-Noire | UN | 1989-1994 قاضي لدى المحكمة الابتدائية في بوانت - نوار. |
Il a été arrêté puis condamné par le Tribunal de grande instance de Zarzis à huit mois de prison ferme pour infraction à l'arrêté d'éloignement, alors que le tribunal administratif n'a pas encore rendu sa décision. | UN | وألقي القبض عليه وأدانته المحكمة الابتدائية في جرجيس بالسجن لثمانية شهور مع النفاذ بتهمة انتهاكه أمر الإبعاد، في حين لم تصدر المحكمة الإدارية بعد قرارها في الموضوع. |
18 août 1976 Président du Tribunal de grande instance de Bafang | UN | 18 آب/أغسطس 1976 رئيس محكمة الدرجة الأولى في بافانغ. |
Stage de perfectionnement à l'École nationale de la magistrature à Paris et au Tribunal de grande instance de Marseille | UN | تدريب تأهيلي في المعهد الوطني للقضاء في باريس وفي محكمة الدرجة الأولى بمرسيليا. |
La santé de M. Naletilić s'étant, d'après le rapport médical du 1er septembre 1999, améliorée, le Tribunal de grande instance de Zagreb a maintenant repris la procédure de transfert, conformément aux dispositions de loi constitutionnelle sur la coopération avec le Tribunal international. | UN | ونظرا لتحسن الحالة الصحية للسيد ملادن ناليتيليتش، حسب التقرير الطبي المؤرخ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، فقد استؤنفت اﻵن إجراءات نقله، في محكمة اﻹقليم في زغرب، وفقا ﻷحكام القانون الدستوري بشأن التعاون مع المحكمة الدولية. |