Le Tribunal fédéral des assurances compte 14 greffières, contre 22 greffiers. | UN | وتضم المحكمة الاتحادية للتأمينات 14 قلما مقابل 22 قلما. |
Enfin, le Tribunal fédéral évoque aussi des motifs à caractère social, comme les obligations familiales. | UN | وأخيرا أثارت المحكمة الاتحادية أيضا دوافع ذات طابع اجتماعي مثل الالتزامات العائلية. |
Jusqu'à présent, la Convention n'a été invoquée qu'une seule fois devant le Tribunal fédéral. | UN | وحتى الآن لم يجر الاحتكام إلى الاتفاقية بشكل محدد أمام المحكمة الاتحادية سوى في مناسبة واحدة. |
Frank Landau à la barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au Tribunal fédéral. | Open Subtitles | فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية |
Un Tribunal fédéral des États-Unis a donné l’ordre aux autorités territoriales de remédier à la surpopulation dans les prisons locales. | UN | ٤٥ - وأمرت إحدى المحاكم الاتحادية للولايات المتحدة الحكومة المحلية بالتخفيف من وطأة الاكتظاظ في السجون المحلية. |
La fonction judiciaire est permanente sauf au Tribunal fédéral, où les juges sont élus pour neuf ans. | UN | والوظيفة القضائية دائمة، إلا في حالة المحكمة الاتحادية حيث ينتخَب القضاة لمدة تسع سنوات. |
Le Tribunal fédéral compte 11 juges élus par l'Assemblée fédérale, qui choisissent parmi leurs membres le président du tribunal. | UN | وتضم المحكمة الاتحادية ١١ قاضياً ينتخبهم البرلمان الاتحادي، وينتخبون من بينهم رئيس المحكمة. |
Le Tribunal fédéral des États-Unis a rejeté cette requête pour vice de forme. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية الالتماس استنادا إلى خطأ إجرائي. |
Sur le fonds, le Tribunal fédéral constate que le vendeur invoque l'article 71 de la CVIM sans cependant avoir démontré la prétendue insuffisance de solvabilité de l'acheteur. | UN | وفيما يتعلق بحيثيات الدعوى، لاحظت المحكمة الاتحادية أن البائع يستند إلى المادة 71 من اتفاقية البيع لكنه لم يدلل على زعمه بعدم جدارة المشتري الائتمانية. |
Les plaintes reçues au sujet des élections sont transmises au Conseil électoral avec la possibilité de faire appel de toute décision prise par cet organe devant le Tribunal fédéral. | UN | وتوجَّه الشكاوى المتعلقة بالانتخابات مباشرة إلى مجلس الانتخابات، ويجوز الطعن في قرار المجلس أمام المحكمة الاتحادية. |
Il a alors sollicité l'autorisation de demander la révision de cette décision au Tribunal fédéral. | UN | ومن ثم طلب صاحب البلاغ السماح لـه برفع طلب إلى المحكمة الاتحادية لتراجع قضيته. |
Le vendeur a renvoyé l'affaire devant un Tribunal fédéral de district et l'acheteur a demandé à ce dernier de le renvoyer au tribunal d'État. | UN | فنقل البائع القضية إلى محكمة اتحادية في المقاطعة، والتمس المشتري من المحكمة الاتحادية رد القضية إلى محكمة الولاية. |
La question qui se posait au Tribunal fédéral de district était de savoir s'il était compétent. | UN | وكانت المسألة المعروضة على المحكمة الاتحادية في المقاطعة هي ما إذا كان لديها ولاية قضائية في الموضوع. |
Finalement, il relève que Bertrand Egsbaek n'a pas fait recours au Tribunal fédéral contre la décision de la Chambre d'accusation. | UN | وأخيراً تبين الحكومة أن بيرتران إغسباغ لم يطعن أمام المحكمة الاتحادية في قرار غرفة الاتهام. |
La jurisprudence du Tribunal fédéral concernant l'égalité salariale | UN | اختصاص المحكمة الاتحادية بشأن المساواة في الأجر |
Mais il ne s'agit que d'une modification rédactionnelle, le Tribunal fédéral et la doctrine dominante ayant dès 1981 interprété la notion d'égalité dans ce sens. | UN | وهذا يتعلق بمجرد تعديل تحريري، إذ أن المحكمة الاتحادية والمبدأ السائد منذ عام 1981 فكرة المساواة في هذا الاتجاه. |
Le Tribunal fédéral en a profité pour préciser sa propre jurisprudence. | UN | وقد انتهزت المحكمة الاتحادية الفرصة لتوضيح اختصاصها. |
Les cinq autres ont été condamnées par un jury devant un Tribunal fédéral des États-Unis en 2001. | UN | أما الخمسة الآخرون فقد أدانتهم هيئة المحلفين في المحكمة الفيدرالية في الولايات المتحدة في سنة 2001. |
L'un de ces derniers avait déposé une requête en habeas corpus auprès d'un Tribunal fédéral des États-Unis en arguant de la non-exécution par les tribunaux du Texas de l'arrêt Avena. | UN | وكان أحد الأفراد المعنيين قد تقدم بالتماس إلى إحدى المحاكم الاتحادية في الولايات المتحدة، يطلب فيه إحضار المدعى عليه على أساس فشل محاكم ولاية تكساس في إنفاذ الحكم الصادر في قضية أفينا. |
Un des objectifs est la création d'un nouveau tribunal administratif fédéral comme instance préalable au Tribunal fédéral. | UN | ومن بين أهداف هذه المراجعة إنشاء محكمة إدارية اتحادية جديدة لتكون هيئة سابقة للمحكمة الاتحادية. |
Dis-lui qu'ils vont passer l'affaire de drogue au Tribunal fédéral parce qu'un témoin a été assassiné. | Open Subtitles | أخبريه أنهم بصدد تحويل قضايا المخدّرات إلى المحكمة الفدرالية بِسبب مقتل الشاهد |
26. La source pense également que le Gouvernement des États-Unis continue de retarder l'examen sérieux de leur cas par un Tribunal fédéral auquel les détenus ont à présent droit, en déposant requête après requête afin de contrarier les efforts faits par les juges pour statuer rapidement sur tous les recours en habeas corpus dont ils sont saisis. | UN | 26- ويعرب المصدر عن شكوكه بأن الحكومة تواصل المماطلة في إجراء استعراض له معنى من قِبل المحاكم الفدرالية التي يحق الآن للأشخاص المحتجزين رفع دعوى أمامها، وذلك لقيامها، المرة تلو الأخرى، بتقديم طعن يجهض جهود القضاة للإسراع بإيجاد حل لجميع قضايا أوامر الإحضار المعروضة عليهم. |
Une décision récente du Tribunal fédéral oblige tous les cantons à prendre des mesures appropriées. | UN | وأصدرت المحكمة العليا الاتحادية مؤخراً قراراً يلزم جميع الكانتونات باتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région de Moscou | UN | الاتحاد الروسي: هيئة التحكيم الاتحادية لمنطقة موسكو |
Au Tribunal fédéral, en centre-ville. Il est en interrogatoire. | Open Subtitles | إنه بمحكمة فيدرالية وسط المدينة ويتم استدعاؤه الآن |
En mars 2001, le Président de la Commission a rejeté la plainte de l'auteur et celleci a formé un recours auprès du Tribunal fédéral de première instance. | UN | وفي آذار/مارس 2001، رفض رئيس اللجنة شكوى صاحبة البلاغ التي قدمت استئنافاً أمام محكمة القضاة الاتحادية. |
Ils pouvaient également demander l'examen par un Tribunal fédéral de toute conviction prononcée par un tribunal militaire. | UN | ويمكنهم أيضا التماس إعادة النظر في محكمة فيدرالية في أي إدانة صادرة عن محكمة عسكرية. |