"tribunal pour l'" - Traduction Français en Arabe

    • لمحكمة يوغوسلافيا
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    • العام لمحكمة
        
    • محكمة يوغوسلافيا السابقة
        
    C'est là une autre raison qui motive notre appui sans réserve au Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN وهذا سبب آخر يدعونا إلى تقديم دعمنا الكامل غير المشروط وبلا تحفظ لمحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    Elle considère que la réévaluation du projet de budget du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie ne doit pas être reportée. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي عدم تأجيل إعادة تقدير تكاليف الميزانية المقترحة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    Le nom officiel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a été cité de façon erronée dans le document. UN فالاسم الرسمي لمحكمة يوغوسلافيا السابقة مقتبس على نحو خطأ في الوثيقة.
    Le siège du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie est actuellement occupé presque entièrement par son personnel. UN ويشغل موظفو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة جميع المكاتب تقريبا في مقر هذه المحكمة.
    Le coût de ces chevauchements d'activités au Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a été estimé à quelque 100 000 dollars en 2003. UN وقُدِّرت التكاليف الإضافية الناشئة عن ازدواجية هذه المهام في مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة بنحو 000 100 دولار في عام 2003.
    Le Tribunal pour le Rwanda pourrait utilement s'inspirer à cet égard de l'expérience du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN وفي هذا الصدد، قد تستفيد محكمة رواندا من الدروس المستفادة في محكمة يوغوسلافيا السابقة.
    Le montant des contributions impayées s'élève à 32,8 millions de dollars dans le cas du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et à 26,7 millions de dollars dans le cas du Tribunal pour le Rwanda. UN وتصل مبالغ المساهمات غير المسددة إلى 32.8 مليون دولار لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، و 26.7 مليون دولار لمحكمة رواندا.
    La manière dont le Président Cassese a dirigé le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie au cours de ses quatre années d'existence est tout à fait louable. UN وإن رئاسة الرئيس كاسيسي لمحكمة يوغوسلافيا خلال السنوات اﻷربع اﻷولى من إنشائها تستحق الثناء.
    Toutefois, le Comité demande qu'il soit tenu compte des commentaires du Bureau des services de contrôle interne concernant une deuxième Cour pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN ومع ذلك، فقد طلبت اللجنة أن تؤخذ في الاعتبار ملاحظات مكتب المراقبة الداخلية بشأن غرفة ثانية للمحاكمة لمحكمة يوغوسلافيا.
    Aux termes du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal pour le Rwanda. UN وينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن القضاة الذين يعملون في دائرة الاستئناف لمحكمة يوغوسلافيا يعملون أيضا قضاة في دائرة الاستئناف لمحكمة رواندا.
    À cet égard, le Comité demande que les effectifs et le rôle de la Section des relations extérieures du Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie de même que les ressources en personnel des équipes de la Stratégie fassent l'objet d'un réexamen. UN ومن ثم فقد طلبت اللجنة استعراض ملاك ودور قسم العلاقات الخارجية التابع لمكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا والموارد الخاصة بالموظفين في اﻷفرقة الاستراتيجية.
    Ainsi, il ne recommande pas que soit accordée la demande de 370 000 dollars pour l'installation de deux stations terriennes de communication par satellite pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie puisqu'il n'y a aucune raison de démanteler les installations existantes uniquement en raison du fait qu'elles appartenaient au Département des opérations de maintien de la paix. UN وعلى سبيل المثال، لم توص بقبول طلب مبلغ ٠٠٠ ٣٧٠ دولار لتركيب محطتين أرضيتين للساتل لمحكمة يوغوسلافيا بما أنه لا داعي لتفكيك المرافق الموجودة لمجرد أنها ملك ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Cette opération était, à de nombreux égards, analogue à la mise en place du Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, en 1994. UN وواكب بدء أعمال مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا، من نواح كثيرة، بدء أعمال مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩٤.
    L'intervenant prend note avec satisfaction du rapport sur la réforme du régime d'aide judiciaire du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, notamment de la décision d'établir un système de rémunération forfaitaire et de définir l'indigence afin de maîtriser le coût des avocats de la défense. UN فالتقرير المتعلق بإصلاح نظام المعونة القضائية لمحكمة يوغوسلافيا السابقة يبعث على التشجيع، وأبدى ترحيبه بالجهود التي بُذلت لترشيد تكاليف محامي الدفاع باستخدام صيغة المبلغ الإجمالي وإثبات العسر.
    Le Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a fait les observations suivantes : UN 40 - وفيما يلي تعليق مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا السابقة:
    Dans la mesure où, contrairement au Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, le nouveau tribunal ne s'inscrira pas dans le cadre des responsabilités du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, il ne sera pas possible d'imposer aux États les obligations nécessaires par le biais d'une résolution du Conseil de sécurité, comme dans le cas du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN وبما أن المحكمة بخلاف المحكمة المنشأة بشأن يوغوسلافيا السابقة الجديدة لن تكون من مسؤوليات مجلس اﻷمن المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين، فلن يكون من الممكن فرض الالتزامات الواجبة على الدول بواسطة قرار من مجلس اﻷمن، كما هي الحال بالنسبة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    De plus, le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et la CPI ayant des compétences ratione temporis tout à fait différentes, des modifications au Statut par le Conseil de sécurité de même qu'au Statut de Rome par les États parties à ce traité seraient nécessaires. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه لما كان لمحكمة يوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية اختصاصان زمانيان مختلفان تماما فإنه يتعين على مجلس الأمن تعديل النظام الأساسي كما يتعين على الدول الأعضاء في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تعديل ذلك النظام.
    Il a organisé un débat pour entendre les exposés du Président du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, et du Président du Tribunal pour le Rwanda, Vagn Joensen. UN وعقد المجلس جلسة حوار للاستماع إلى إحاطة من كل من تيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وفاغن يونسن، رئيس المحكمة الدولية لرواندا.
    Il convient également de rappeler que le Tribunal pénal international pour le Rwanda fonctionne en étroite collaboration avec le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN وينبغي التذكير أيضا بأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعمل في تعاون وثيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Exemples fournis par le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pour le Rwanda UN نموذجا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    Le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie dispose en conséquence de six unités sur le terrain. Le volume de la documentation à sa disposition est également beaucoup plus grand. UN وعليه، فإن حجم المواد الموثقة لدى محكمة يوغوسلافيا السابقة أكبر بكثير من نظيره في محكمة رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus