Seule cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du trichlorfon. | UN | ولم يتأكد الحظر النهائي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون إلا بهذا الإجراء التنظيمي النهائي. |
Inscription du trichlorfon à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Inscription du trichlorfon à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Le membre du Comité désigné par le Brésil a ultérieurement présenté une lettre détaillée décrivant le processus par lequel le trichlorfon avait été interdit. | UN | وعلى إثر ذلك قدم عضو اللجنة من البرازيل رسالة مفصلة وصف فيها العملية التي تم بموجبها حظر الترايكلورفون. |
Le Comité a prié le Secrétariat de préparer un projet de décision recommandant à la Conférence des Parties d'inscrire le trichlorfon à l'Annexe III de la Convention. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية. |
La mesure de réglementation finale interdisant l'utilisation du trichlorfon en tant que pesticide a été prise pour protéger la santé humaine et l'environnement. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحظر استخدام الترايكلورفون بالنسبة لفئة ' ' مبيد الآفات`` لحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Le trichlorfon est nocif en cas d'exposition orale et est un sensibilisateur cutané. | UN | ويعد الترايكلورفون مادة ضارة في حالة التعرض بالفم ومسبب لحساسية الجلد. |
L'évaluation du devenir et du comportement du trichlorfon dans l'environnement a montré qu'on ne pouvait pas rejeter la possibilité d'une contamination des eaux superficielles par suite de l'utilisation de cette substance sur des cultures sous serre. | UN | ونتيجة للتقييم لمصير الترايكلورفون وتفاعله، لا يمكن استبعاد تلوث المياه السطحية من استخدام البيوت الزجاجية. |
En 2008, le trichlorfon a fait l'objet d'une réévaluation motivée par des préoccupations concernant les risques qu'il peut comporter pour la santé humaine et l'environnement. | UN | تم الشروع في إعادة تقييم الترايكلورفون ، في عام 2008، لوجود شواغل عن احتمال أن تكون له أخطار على صحة الإنسان والبيئة. |
Elaborer une proposition interne sur le trichlorfon à partir des informations à la disposition du Comité d'étude des produits chimiques | UN | صياغة مقترح داخلي بشأن الترايكلورفون بناء على المعلومات المتوفرة للجنة استعراض المواد الكيميائية |
Travaux techniques : examen du projet de document d'orientation des décisions pour le trichlorfon | UN | العمل التقني: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون |
Projet de document d'orientation des décisions pour le trichlorfon | UN | مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون |
Le trichlorfon a été utilisé dans l'Union européenne principalement comme insecticide pour lutter contre les lépidoptères dans la culture des tomates. | UN | استُخدم الترايكلورفون في الاتحاد الأوروبي بصورة رئيسية كمبيد حشري لمكافحة الحشرات الحرشفية الأجنحة في الطماطم. |
Le trichlorfon est soumis à la procédure PIC dans la catégorie des pesticides. | UN | أدرج الترايكلورفون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
Le trichlorfon est classé comme nocif en cas d'exposition orale et comme sensibilisateur cutané. | UN | صحة الإنسان يُصنف الترايكلورفون على أنه مادة ضارة أثناء التعرض الفموي ومادة مهيجة للجلد. |
Les données communiquées étaient insuffisantes pour permettre une évaluation concluante du devenir et du comportement du trichlorfon et de ses métabolites dans les différents compartiments environnementaux. | UN | لم تكن البيانات المقدمة كافية للوصول إلى تقييم حاسم لمصير وسلوك الترايكلورفون ومستقلباته في المكونات البيئية. |
Cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du trichlorfon. | UN | وكرس هذا الإجراء التنظيمي النهائي الحظر الرسمي على تسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون. |
L'interdiction d'utiliser le trichlorfon comme substance active dans les produits phytopharmaceutiques permet de réduire l'exposition des opérateurs et de l'environnement. | UN | أدى حظر استخدام الترايكلورفون كعنصر فعال في منتجات حماية النباتات إلى خفض تعرض المشغلين والبيئة. |
Cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du trichlorfon. | UN | وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون. |
L'utilisation, toute recherche, la production, le conditionnement, l'étiquetage, le transport et l'exportation de trichlorfon sont également interdits. | UN | كذلك حُظر استخدام الترايكلورفون وإجراء بحوث عليه في جميع المراحل وإنتاجه وتعبئته ووسمه ونقله وتصديره. |
Dans des sols aérobies non stérilisés de pH 5 auxquels on avait ajouté du trichlorfon radiomarqué, on retrouvait au bout de 67 jours environ 30 % de la radioactivité appliquée (RA) dans des résidus non extractibles. | UN | ففي تربة هوائية غير معقمة درجة حموضتها 5، وبعد استخدام ترايكلورفون موسوم بنظير مشع، وُجد ما نسبته 30٪ تقريباً من النشاط الإشعاعي في التربة في شكل مخلفات غير قابلة للاستخلاص بعد 67 يوماً. |