En ce qui concerne Gibraltar, le seul dialogue est celui du Forum trilatéral pour le dialogue entre les gouvernements de l'Espagne, de Gibraltar et du Royaume-Uni. | UN | وأكد أن جبل طارق يعتبر أن الحوار الوحيد الجاري هو المحفل الثلاثي للحوار بين حكومات جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة. |
Le Ministre principal a ajouté que le gouvernement du territoire restait attaché au Forum trilatéral pour le dialogue sur Gibraltar et qu'il était également déterminé à parvenir à un accord avec l'Espagne sur les domaines de coopération. | UN | 38 - واستطرد رئيس الوزراء قائلا إن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق. وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع حكومة إسبانيا بشأن مجالات التعاون. |
b) Se félicite du succès continu du Forum trilatéral pour le dialogue et de la ferme volonté commune de progresser dans six nouveaux domaines de collaboration. | UN | (ب) ترحب بالنجاح المستمر للمنتدى الثلاثي للحوار وبالالتزام المشترك بإحراز تقدم في ستة مجالات إضافية للتعاون. |
b) A accueilli avec satisfaction le succès continu du Forum trilatéral pour le dialogue et la ferme volonté commune que les participants ont affirmée de progresser dans six nouveaux domaines de collaboration. | UN | (ب) رحبت باستمرار نجاح المنتدى الثلاثي للحوار وبالتزام المشاركين فيه بإحراز تقدم في ستة مجالات جديدة للتعاون. |
Le nouveau Forum trilatéral pour le dialogue fonctionne parfaitement et les accords initiaux conclus en septembre 2006 sont en train d'être mis en œuvre avec succès. | UN | 11 - واختتم قائلاً إن المنتدى الثلاثي للحوار يؤدي عمله جيداً وأن الاتفاقات الأوّلية التي تم التوصل إليها في أيلول/سبتمبر 2006 بدأت تُنَفَّذ بشكل ناجح. |
Le Ministre principal a conclu en indiquant que le nouveau Forum trilatéral pour le dialogue fonctionnait parfaitement et que les accords initiaux conclus en septembre 2006 étaient en train d'être mis en œuvre avec succès. | UN | واختتم رئيس الوزراء قائلا إن المنتدى الثلاثي للحوار يؤدي عمله جيدا وإن الاتفاقات الأولية التي تم التوصل إليها في أيلول/سبتمبر 2006 تُنفذ بنجاح. |
L'Espagne demeure attachée au Forum trilatéral pour le dialogue sur Gibraltar, dont le seul objectif est de résoudre les problèmes de coopération locale susceptibles de nuire au bien-être des habitants de Gibraltar et de la zone environnante. | UN | 5 - وأعلن أن إسبانيا تظل ملتزمة بالمحفل الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، الذي يتمثل هدفه الوحيد في تسوية مسائل التعاون المحلي التي تؤثر على رفاه سكان جبل طارق والمنطقة المحيطة به. |
b) A noté que le Royaume-Uni souhaitait conserver le Forum trilatéral pour le dialogue sur Gibraltar ; | UN | (ب) أحاطت علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛ |
b) S'est félicité que les participants continuent d'être attachés au Forum trilatéral pour le dialogue, y compris aux six nouveaux domaines de collaboration annoncés en 2009. | UN | (ب) رحبت باستمرار نجاح المنتدى الثلاثي للحوار وبالتزام المشاركين فيه بإحراز تقدم في ستة مجالات جديدة للتعاون في عام 2009. |